전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
liikmesriigid tagavad, et kohtunikel on võimalik saada üld- ja erikoolitust, et teadvustada neile kuriteoohvrite vajadusi ning vajadust suhtuda kuriteoohvritesse erapooletult, lugupidavalt ja professionaalselt.
die mitgliedstaaten sorgen dafür, dass den justizbediensteten eine allgemeine wie auch spezielle schulung zur verfügung steht, um sie für die bedürfnisse der opfer zu sensibilisieren und sie in einem respektvollen, unvoreingenommenen und professionellen umgang mit den opfern zu schulen.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
koolitusel tuleks käsitleda teemasid, mis aitavad ametnikel kuriteoohvritesse lugupidamisega suhtuda, teha kindlaks kuriteoohvrite kaitsevajadused ja anda neile teavet, mis aitaks neil kriminaalmenetlusega paremini toime tulla ja oma õigusi edukalt teostada.
bei der schulung sollten fragen behandelt werden, die es den beamten erleichtern, opfer respektvoll zu behandeln, den schutzbedarf zu ermitteln und die informationen zu erteilen, die die opfer in die lage versetzen, das verfahren zu verkraften und ihre rechte wahrzunehmen.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
käesoleva direktiivi eesmärk on tagada, et kõik kuriteoohvrid saavad asjakohast kaitset ja tuge, et neil on võimalik osaleda kriminaalmenetluses, et kuriteoohvri staatust tunnustatakse ning et kuriteoohvritesse suhtutakse lugupidamise ja viisakusega ning professionaalselt kõigis kontaktides avaliku võimu esindajatega ning ohvriabiteenuseid ja taastava õigusemõistmise teenuseid osutavate asutustega.
ziel dieser richtlinie ist es sicherzustellen, dass alle opfer von straftaten einen angemessenen schutz und hilfe erhalten, sich am strafverfahren beteiligen können, anerkannt werden und eine respektvolle, einfühlsame und professionelle behandlung erfahren, und dass jegliche diskriminierung bei kontakten mit öffentlichen behörden, stellen der opferhilfe und des täter-opfer-ausgleichs ausgeschlossen ist.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
liikmesriigid tagavad, et politsei-, prokuratuuri ja kohtutöötajad läbivad üld- ja erikoolituse, mille tase vastab nende võimalikele kokkupuudetele kuriteoohvritega, et teadvustada neile kuriteoohvrite vajadusi ning vajadust suhtuda kuriteoohvritesse erapooletult, lugupidavalt ja professionaalselt.
die mitgliedstaaten sorgen dafür, dass das personal der polizei, der staatsanwaltschaft und der gerichte eine für ihren kontakt mit den opfern angemessene allgemeine wie auch spezielle schulung erhält, um sie für die bedürfnisse der opfer zu sensibilisieren und sie in einem respektvollen, unvoreingenommenen und professionellen umgang mit den opfern zu schulen.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질: