검색어: toetusetaotluses (에스토니아어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Estonian

German

정보

Estonian

toetusetaotluses

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스토니아어

독일어

정보

에스토니아어

iga asjaomase kvartali toetusetaotluses esitatakse järgmised andmed:

독일어

jeder beihilfeantrag für ein bestimmtes quartal enthält folgende angaben:

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

elektroonilises andmebaasis registreeritakse iga põllumajandusettevõtte osas toetusetaotluses esitatud andmed.

독일어

in die elektronische datenbank werden für jeden landwirtschaftlichen betrieb die daten aus den beihilfeanträgen eingespeichert.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

toetusetaotluses märgivad põllumajandustootjad pähklipuude arvu sortide ja põllumajanduslike maatükkide kaupa.

독일어

der betriebsinhaber gibt im beihilfeantrag die zahl von schalenobstbäumen an, aufgeschlüsselt nach arten und landwirtschaftlichen parzellen.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

1. elektroonilises andmebaasis registreeritakse iga põllumajandusettevõtte kohta toetusetaotluses esitatud andmed.

독일어

(1) in die elektronische datenbank werden für jeden landwirtschaftlichen betrieb die daten aus den beihilfeanträgen eingespeichert.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

i) et töötlemisel kasutatud tooraine kogused vastavad toetusetaotluses märgitud kogustele;

독일어

i) die mengen ausgangserzeugnisse, die zur verarbeitung verwendet wurden, mit den im beihilfeantrag angegebenen mengen übereinstimmen;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

1. põllumajandusettevõttes peetavaid veiseid käsitatakse kindlakstehtuna üksnes siis, kui nad on toetusetaotluses identifitseeritud.

독일어

(1) die im betrieb vorhandenen rinder gelten nur als ermittelt, wenn sie im beihilfeantrag aufgeführt sind.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

2. säilisploomide ja viigimarjade puhul esitatakse toetusetaotluses iga toote kohta vähemalt järgmine teave:

독일어

(2) für trockenpflaumen und getrocknete feigen müssen die je erzeugnis gestellten beihilfeanträge mindestens folgende angaben enthalten:

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

2. toetust ei tohi mingil juhul maksta suurema arvu loomade puhul, kui toetusetaotluses on märgitud.

독일어

(2) in keinem fall darf die beihilfe für mehr tiere gewährt werden, als im beihilfeantrag angegeben sind.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

1. kui leitakse, et tegelik ala ületab toetusetaotluses nimetatud ala, arvutatakse toetus nimetatud ala põhjal.

독일어

(1) wird festgestellt, daß die tatsächlich festgestellte fläche grösser als die in dem beihilfeantrag angegebene fläche ist, wird letztere zur berechnung der beihilfe zugrunde gelegt.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

juhul kui ühes või mitmes toetusetaotluses esitatud kuivsöödakogused ületavad artikli 3 põhjal toetuskõlblikke koguseid, rakendatakse järgmisi eeskirju:

독일어

liegt die in einem oder mehreren beihilfeanträgen angegebene trockenfuttermenge über der gemäß artikel 3 beihilfefähigen menge, so gilt folgendes:

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

"liikmesriigid võivad samadel tingimustel lubada muudatusi kasutuses või toetuskavas ühtses toetusetaotluses juba deklareeritud üksikute põllumajanduslike maatükkide puhul.

독일어

"die mitgliedstaaten können unter denselben bedingungen auch Änderungen der nutzung oder der beihilferegelung bei einzelnen landwirtschaftlichen parzellen erlauben, die bereits im sammelantrag gemeldet sind.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

에스토니아어

2. liikmesriik võib otsustada, et toetusetaotluses tuleb märkida ainult muutused, mis on toimunud võrreldes eelmisel aastal esitatud toetusetaotlusega.

독일어

(2) ein mitgliedstaat kann beschließen, dass in dem beihilfeantrag lediglich die Änderungen gegenüber dem für das vorjahr eingereichten beihilfeantrag auszuweisen sind.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

1. kui kohaldatakse individuaalpiiranguid või -ülemmäärasid, tuleb toetusetaotluses esitatavat loomade arvu vähendada asjaomasele põllumajandusettevõtjale ettenähtud piirangu või ülemmäärani.

독일어

(1) gilt eine individuelle hoechstgrenze oder eine erzeugerspezifische obergrenze, so wird die zahl der in den beihilfeanträgen angegebenen tiere auf die hoechstgrenze oder die obergrenze verringert, die für den betreffenden betriebsinhaber festgesetzt wurde.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

a) on võrdne summaga, mis saadakse vastavalt artikli 17a lõikele 2 kindlaksmääratud toetuse määra ühiku kohta korrutamisel toetusetaotluses märgitud õli kogusega;

독일어

a) ergibt sich durch multiplikation der einheitsbeihilfe gemäß artikel 17a absatz 2 mit der im beihilfeantrag angegebenen olivenölmenge;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

kui pädev asutus on põllumajandusettevõtjale juba teatanud toetusetaotluses avastatud eeskirjade eiramistest või oma kavatsusest teha kohapealne kontroll ning kui kõnealuse kontrolli käigus avastatakse eeskirjade eiramisi, on eeskirjade eiramisest mõjutatud toetusetaotluse osade puhul tagasivõtmine keelatud.

독일어

hat die zuständige behörde den betriebsinhaber jedoch bereits auf unregelmäßigkeiten im beihilfeantrag hingewiesen oder ihn von ihrer absicht, eine vor-ort-kontrolle durchzuführen, unterrichtet, und werden bei dieser vor-ort-kontrolle unregelmäßigkeiten festgestellt, so dürfen die von den unregelmäßigkeiten betroffenen teile des beihilfeantrags nicht zurückgenommen werden.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

kui põllumajandustootja ei deklareerinud eelmisel aastal oma toetusetaotluses üle 50 % deklareeritud põllumaana kasutatavast alast ja kui toetusetaotluste georuumilise võrdluse põhjal kasvatatakse kogu põllumaal teistsugust põllumajanduskultuuri kui eelmisel kalendriaastal;

독일어

bei denen mehr als 50 % der als ackerland angemeldeten flächen von dem betriebsinhaber in seinem beihilfeantrag des vorangehenden jahres nicht angemeldet wurden und wo ein vergleich der geodaten der beihilfeanträge ergibt, dass auf dem gesamten ackerland eine andere landwirtschaftliche kulturpflanze als im vorangegangenen kalenderjahr angebaut wird;

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

seega tuleks selgelt sätestada, et põllumajandustootjat, kes esitas toetusetaotluse, loetakse pädeva asutuse ees vastutavaks nõuetele vastavuse tingimuste mis tahes mittetäitmise eest kogu toetusetaotluses deklareeritud põllumajandusmaa suhtes terve asjaomase kalendriaasta jooksul.

독일어

daher sollte klargestellt werden, dass der betriebsinhaber, der einen beihilfeantrag stellt, der zuständigen behörde gegenüber für sämtliche in dem beihilfeantrag angegebenen landwirtschaftlichen flächen in dem betreffenden kalenderjahr für verstöße gegen die cross-compliance-vorschriften haftbar gemacht werden sollte.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

"2. kui ühtse otsemaksete kava alusel tehtud toetusetaotluses deklareeritud toetuseõigused ja deklareeritud maa-ala erinevad, võetakse toetuse arvutamise aluseks väiksem suurus."

독일어

"(2) ergibt sich bei einem beihilfeantrag im rahmen der betriebsprämienregelung eine abweichung zwischen den angemeldeten zahlungsansprüchen und der angemeldeten fläche, so wird für die berechnung der zahlung die niedrigere der beiden größen zugrunde gelegt."

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

에스토니아어

toetusetaotluses märgivad põllumajandustootjad igale haritud maatükile külvatud riisi sordi, millele nad taotlevad määruse (eÜ) nr 1782/2003 artiklis 79 nimetatud põllukultuurist sõltuvat toetust riisi jaoks.

독일어

der betriebsinhaber gibt im beihilfeantrag für jede bestellte parzelle die reissorte an, für die er die kulturspezifische zahlung für reis gemäß artikel 79 der verordnung (eg) nr. 1782/2003 beantragt.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

kui liikmesriikides, kes teevad lõikes 3 osutatud otsuse, ületab määruse (eÜ) nr 1782/2003 ja määruse (eÜ) nr 73/2009 kohaselt kehtestatud omandatud või liisitud toetusõiguste arv, mis on põllumajandustootja kasutuses määruse (el) nr 1306/2013 artikli 78 esimese lõigu punkti b kohaselt kehtestataval taotluse esitamise viimasel kuupäeval, toetuskõlblike hektarite arvu, mille põllumajandustootja on märkinud oma 2015. aasta toetusetaotluses vastavalt määruse (el) nr 1306/2013 artikli 72 lõike 1 esimese lõigu punktile a, ning mis on tema kasutuses liikmesriigi määratud kuupäeval, mis ei ole hilisem, kui kõnealuses liikmesriigis toetusetaotluse muutmiseks määratud kuupäev, kaotavad toetuskõlblike hektarite arvu ületavad toetusõigused kehtivuse viimatinimetatud kuupäeval.

독일어

in bezug auf mitgliedstaaten, die den beschluss gemäß absatz 3 fassen, gilt, dass sobald die gemäß der verordnung (eg) nr. 1782/2003 und der verordnung (eg) nr. 73/2009 festgesetzte anzahl eigener oder gepachteter zahlungsansprüche, über die ein betriebsinhaber zu dem gemäß artikel 78 unterabsatz 1 buchstabe b der verordnung (eu) nr. 1306/2013 festzusetzenden termin für die einreichung der anträge verfügt, die anzahl der beihilfefähigen hektarflächen übersteigt, die der betriebsinhaber in seinem beihilfeantrag gemäß artikel 72 absatz 1 unterabsatz 1 buchstabe a der verordnung (eu) nr. 1306/2013 für 2015 anmeldet und die ihm zu einem vom mitgliedstaat festzusetzenden zeitpunkt, der nicht nach dem in diesem mitgliedstaat festgesetzten zeitpunkt für die Änderung dieses beihilfeantrags liegen darf, zur verfügung stehen, die gültigkeit der anzahl der zahlungsansprüche, welche die anzahl der beihilfefähigen hektarflächen übersteigt, an dem zuletzt genannten zeitpunkt abläuft.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,783,709,259 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인