검색어: väljaandjariigis (에스토니아어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Estonian

German

정보

Estonian

väljaandjariigis

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스토니아어

독일어

정보

에스토니아어

karistuse kehtivuse lõppkuupäev väljaandjariigis:

독일어

datum, an dem die sanktion im ausstellungsstaat verbüßt sein wird:

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

väljaandjariigis ja tuleb üle anda täidesaatvale riigile.

독일어

im ausstellungsstaat und soll in den vollstreckungsstaat überstellt werden.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

kõnealune karistus või meede ei tohi väljaandjariigis mõistetud karistust raskendada.

독일어

sie darf die im ausstellungsstaat verhängte sanktion nicht verschärfen.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

käesolevat raamotsust kohaldatakse juhul, kui süüdimõistetud isik on väljaandjariigis või täidesaatvas riigis.

독일어

dieser rahmenbeschluss gilt, wenn sich die verurteilte person im ausstellungsstaat oder im vollstreckungsstaat aufhält.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

2. käesolevat raamotsust kohaldatakse juhul, kui süüdimõistetud isik on väljaandjariigis või täidesaatvas riigis.

독일어

(2) dieser rahmenbeschluss ist anwendbar, wenn sich die verurteilte person im ausstellungsstaat oder im vollstreckungsstaat aufhält.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

kui süüdimõistetud isik on aga endiselt väljaandjariigis, lubatakse tal igal juhul esitada oma arvamus suuliselt või kirjalikult.

독일어

in allen fällen, in denen sich die verurteilte person noch im ausstellungsstaat befindet, ist ihr gelegenheit zur mündlichen oder schriftlichen stellungnahme zu geben.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

2. kui süüdimõistetud isik on väljaandjariigis, teavitab selle riigi pädev asutus teda täidesaatvasse riiki üleandmise tagajärgedest.

독일어

(2) befindet sich die verurteilte person im ausstellungsstaat, so ist sie von der zuständigen behörde dieses staats über die folgen der Überstellung in den vollstreckungsstaat zu belehren.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

1. kui süüdimõistetud isik on väljaandjariigis, lubatakse tal võimaluse korral esitada suuline või kirjalik arvamus enne euroopa täitekorralduse väljaandmist.

독일어

(1) befindet sich die verurteilte person im ausstellungsstaat, so ist ihr vor der ausstellung einer europäischen vollstreckungsanordnung nach möglichkeit gelegenheit zur mündlichen oder schriftlichen stellungnahme zu geben.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

liikmesriiki, kuhu süüdimõistetud isik on põgenenud või muul viisil tagasi pöördunud seoses tema vastu algatatud kriminaalmenetlusega väljaandjariigis või pärast selles väljaandjariigis süüdimõistmist.

독일어

an den mitgliedstaat, in den die verurteilte person angesichts des strafverfahrens gegen sie im ausstellungsstaat oder nach der verurteilung in diesem ausstellungsstaat geflohen oder auf andere weise zurückgekehrt ist.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

2. täidesaatva riigi pädev asutus arvab täidesaatvas riigis kantava vabadusekaotuse kogukestusest maha väljaandjariigis või muus riigis kantud vabadusekaotuse, mis on seotud euroopa täitekorralduse sisuks oleva karistusega.

독일어

(2) die zuständige behörde des vollsteckungsstaates rechnet jeden zeitraum des freiheitsentzugs, der im ausstellungsstaat oder in einem anderen staat im zusammenhang mit der sanktion, die der europäischen vollstreckungsanordnung zugrunde liegt, erlitten wurde, auf die gesamtdauer des freiheitsentzugs an, der im vollstreckungsstaat zu verbüßen ist.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

3. kui väljaandjariik ja täidesaatev riik ei ole kokku leppinud teisiti, võib tingimisi vabastuse anda ainult juhul, kui süüdimõistetud isik on väljaandjariigis ja täidesaatvas riigis kokku kandnud vähemalt poole karistusest.

독일어

(3) sofern zwischen dem ausstellungs- und dem vollstreckungsstaat nicht anders vereinbart, darf eine bedingte entlassung erst dann gewährt werden, wenn die verurteilte person im ausstellungs- und im vollstreckungsstaat insgesamt mindestens die hälfte der sanktion verbüßt hat.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

kui süüdimõistetud isik on väljaandjariigis, antakse ta täidesaatvale riigile üle väljaandjariigi ja täidesaatva riigi pädevate asutuste vahel kokku lepitud ajal ja mitte hiljem kui 30 päeva pärast seda, kui täidesaatev riik on teinud lõpliku otsuse kohtuotsuse tunnustamise ja karistuse täideviimise kohta.

독일어

befindet sich die verurteilte person im ausstellungsstaat, so wird sie dem vollstreckungsstaat zu einem zwischen den zuständigen behörden des ausstellungs- und des vollstreckungsstaats vereinbarten zeitpunkt, spätestens jedoch 30 tage nach der endgültigen entscheidung des vollstreckungsstaats über die anerkennung des urteils und die vollstreckung der sanktion überstellt.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

lõike 1 punkti l kohased otsused seoses osaliselt täidesaatva riigi territooriumil või tema territooriumiga samaväärses kohas toime pandud kuritegudega langetatakse täidesaatva riigi pädevate asutuste poolt erakorralisel juhul ning iga juhtumi puhul eraldi, võttes arvesse juhtumi konkreetseid asjaolusid ning eelkõige seda, kas kuriteo suur või oluline osa leidis aset väljaandjariigis.

독일어

jede entscheidung gemäß absatz 1 buchstabe l in bezug auf straftaten, die zum teil im hoheitsgebiet des vollstreckungsstaats oder an einem diesem gleichgestellten ort begangen wurden, wird von der zuständigen behörde des vollstreckungsstaats unter außergewöhnlichen umständen und von fall zu fall unter würdigung der jeweiligen besonderen umstände und insbesondere der frage getroffen, ob die betreffenden taten zum großen oder zu einem wesentlichen teil im ausstellungsstaat begangen worden sind.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

kui punktis h 1 osutatud kuritegu hõlmab või kuriteod hõlmavad ühte või mitut järgmist kuritegu, mis on väljaandjariigi õiguses määratletud ja mida väljaandjariigis karistatakse vabadusekaotusliku karistuse või vabadust piirava julgeolekumeetmega, mille maksimaalne pikkus on vähemalt kolm aastat, palun märgistada vastav lahter või vastavad lahtrid ristiga:

독일어

sofern es sich bei der/den unter buchstabe h nummer 1 genannten straftat(en) um eine oder mehrere der folgenden straftaten handelt, die im ausstellungsstaat nach der ausgestaltung in dessen recht mit einer freiheitsstrafe oder einer freiheitsentziehenden maßregel der sicherung im höchstmaß von mindestens drei jahren bedroht sind, kreuzen sie bitte zutreffendes an:

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,800,178,165 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인