전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
kolmandate riikide veesõidukitele väljastatakse ühenduse sõidukõlblikkuse tunnistused kooskõlas artikli 8 lõikega 1.
kopienas iekšējās kuģošanas sertifikātu izsniegšanu trešo valstu kuģiem veic saskaņā ar 8. panta 1. punktu.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
i) käiturid, mis on installeeritud või spetsiaalselt ettenähtud installeerimiseks järgmistele veesõidukitele:
i) dzinējus, kas uzstādīti vai konkrēti paredzēti uzstādīšanai uz:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
merekeskkonna kaitsmiseks on asjakohane võtta vastu nõue paigaldada tualettruumidega varustatud veesõidukitele kohustuslikus korras kogumispaagid.
lai sniegtu ieguldījumu jūras vides aizsardzībā, ir lietderīgi pieņemt prasību, ka peldlīdzekļos, kas aprīkoti ar tualeti, obligāti jāuzstāda uzkrāšanas tvertnes.
마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
armatuurlaua ajanäitajad jms ajanäitajad mootorsõidukitele, õhusõidukitele, kosmosesõidukitele või veesõidukitele (k.a sõidukite kronograafid)
instrumentu paneļa pulksteņi un tamlīdzīga tipa pulksteņi transportlīdzekļiem, lidaparātiem, kosmiskiem aparātiem vai kuģiem, ieskaitot transportlīdzekļu hronogrāfus
마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
2. kõigile veesõidukitele, millel on lõikes 1 osutatud tunnistus, antakse aga lisaks — täiendav ühenduse sõidukõlblikkuse tunnistus:
2. visus kuģus, kam ir 1. punktā minētais sertifikāts, tomēr nodrošina ar kopienas papildu iekšējās kuģošanas sertifikātu:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
algupärased ajaloolised käiturid ja nende üksikkoopiad, mis põhinevad 1950ndate aastate eelsel konstruktsioonil, ei ole seeriatoodang ning paigaldatakse punkti a alapunktis v või vii osutatud veesõidukitele;
oriģināliem vilces motoriem ar vēsturisku vērtību un to individuālām kopijām, kas projektēti pirms 1950. gada, nav ražoti sērijveidā un ir uzstādīti uz peldlīdzekļiem, kas minēti a) apakšpunkta v) vai vii) punktā;
마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
1. iga liikmesriik võib pärast konsulteerimist komisjoniga ning vajaduse korral reini laevaliikluse muudetud konventsiooni nõuete alusel kehtestada oma territooriumi 1. ja 2. tsoonis tegutsevatele veesõidukitele lisaks ii lisas sätestatud tehnilistele nõuetele täiendavaid nõudmisi.
1. katra dalībvalsts pēc apspriešanās ar komisiju un, vajadzības gadījumā ievērojot pārskatītās konvencijas par kuģošanu reinā prasības, var pieņemt tehniskās prasības papildus ii pielikumā minētajām prasībām attiecībā uz kuģiem, kas darbojas 1. un 2. zonas ūdensceļos tās teritorijā.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
6. veesõidukitele, mis tegutsevad ainult 4. tsooni veeteedel, võib esitada kõigi nimetatud tsooni veeteede suhtes ii lisa peatükis 19b määratletud vähendatud nõudeid. vastavus kõnealustele vähendatud nõuetele märgitakse artiklis 3 osutatud ühenduse sõidukõlblikkuse tunnistusele.
6. kuģis, kas darbojas tikai 4. zonas ūdensceļos, pretendē uz samazinātām prasībām, kuras norādītas ii pielikuma 19.b nodaļā, uz visiem šīs zonas ūdensceļiem. atbilstību šīm prasībām norāda 3. pantā noteiktajā kopienas iekšējās kuģošanas sertifikātā.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
mis tahes liikmesriik võib nõuda, et veesõidukitele, millel ei ole adnr-tunnistust, antakse luba vedada ohtlikke aineid tema territooriumil ainult siis, kui veesõidukid vastavad täiendavatele nõuetele, mis on kehtestatud lisaks käesolevas direktiivis sätestatud nõuetele. sellistest nõuetest teavitatakse komisjoni, kes teavitab nendest liikmesriike.
jebkura dalībvalsts var noteikt obligātu prasību, ka kuģi, kam nav šāda sertifikāta, ir tiesīgi pārvadāt bīstamas kravas tās teritorijā tikai tad, ja šie kuģi atbilst vēl citām prasībām papildus tām, kas noteiktas šajā direktīvā. par šādām prasībām paziņo komisijai, un tā informē pārējās dalībvalstis.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인: