검색어: investeerimisfonde (에스토니아어 - 루마니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Estonian

Romanian

정보

Estonian

investeerimisfonde

Romanian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스토니아어

루마니아어

정보

에스토니아어

käesoleva direktiivi kohaldamisel hõlmavad lepingulised fondid ka avatud investeerimisfonde.

루마니아어

pentru scopurile directivei, „fondurile comune” vor include, de asemenea, trusturile.

마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

euroopa struktuuri- ja investeerimisfonde kasutatakse programmide kaudu kooskõlas partnerluslepinguga.

루마니아어

fondurile esi sunt implementate prin intermediul programelor, în conformitate cu acordul de parteneriat.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

käesolevas direktiivis tähendatud "lepingulised fondid" hõlmavad ka avatud investeerimisfonde.

루마니아어

În sensul prezentei directive, termenul "fond deschis de investiţii" include de asemenea unit trust.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

에스토니아어

avatud investeerimisfonde (ucits) käsitlevate õigus- ja haldusnormide kooskõlastamise kohta

루마니아어

de coordonare a actelor cu putere de lege şi a actelor administrative privind anumite organisme de plasament colectiv în valori mobiliare (opcvm)

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

에스토니아어

euroopa struktuuri- ja investeerimisfonde tuleks rakendada programmiperioodi hõlmavate programmide vahendusel kooskõlas partnerluslepinguga.

루마니아어

fondurile esi ar trebui să fie implementate prin programe care să vizeze perioada de programare în conformitate cu acordul de parteneriat.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

euroopa struktuuri- ja investeerimisfonde kasutatakse toetuse andmiseks toetustena, auhindadena, tagastatava abina, rahastamisvahenditena või nende kombinatsioonina.

루마니아어

fondurile esi sunt utilizate pentru a furniza sprijin sub formă de granturi, premii, asistență rambursabilă, instrumente financiare sau o combinație între acestea.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

- terminite ühtlustamine ja määratluste vormistamine kooskõlas hilisemate avatud investeerimisfonde (ucits) ja nendega seotud küsimusi reguleerivate aktidega.

루마니아어

― alinierea terminologiei şi reformularea definiţiilor în funcţie de actele ulterioare privind opcvm şi subiectele conexe.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

에스토니아어

sellega seoses ning poliitika tulemuslikkuse ja tõhususe suurendamiseks peaks olema võimalik ühendada euroopa struktuuri- ja investeerimisfonde pakettideks, mis on koostatud territoriaalsete erivajaduste järgi.

루마니아어

În acest context și pentru a spori eficacitatea și eficiența politicilor, ar trebui să fie posibilă combinarea fondurilor esi în pachete integrate adaptate pentru a răspunde nevoilor teritoriale specifice.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

1. iga päritoluliikmesriik koostab usaldatavusnormatiivid, mida fondivalitsejad peavad käesoleva direktiivi alusel tegevusloa saanud avatud investeerimisfonde (ucits) valitsedes alati järgima.

루마니아어

(1) fiecare stat membru de origine stabileşte norme prudenţiale pe care societatea de gestionare este obligată să le respecte în orice situaţie în ceea ce priveşte activitatea de gestionare a opcvm autorizate conform prezentei directive.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

에스토니아어

liikmesriigid kasutavad euroopa struktuuri- ja investeerimisfonde, kooskõlas asjakohaste siseriiklike või piirkondlike strateegiatega, kui need on kehtestatud, et lahendada demograafilisi probleeme ning tekitada vananeva ühiskonnaga seotud majanduskasvu.

루마니아어

statele membre utilizează fondurile esi în conformitate cu strategiile naționale sau regionale relevante, atunci când aceste strategii există, pentru a aborda problemele demografice și pentru a genera creștere economică într-o societate în curs de îmbătrânire.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

see allsektor hõlmab avatud investeerimisfonde, v.a rahaturufonde, mis investeerivad finants- ja/või mittefinantsvaradesse, kui eesmärgiks on avalikkuselt kaasatud kapitali investeerimine.

루마니아어

acest subsector cuprinde toate organismele de plasament colectiv, cu excepția fpm, care investesc în active financiare și/sau în active nefinanciare, în măsura în care obiectivul acestora constă în investirea capitalului colectat de la public

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

selle kohaselt ei tohi nad muude kui kriminaalõiguse valdkonda kuuluvate juhtumite puhul avaldada mitte ühelegi isikule ega asutusele konfidentsiaalset teavet, mida nad on võinud saada oma ülesandeid täites, välja arvatud kokkuvõttena või sellises üldises vormis, mille põhjal üksikuid investeerimisfonde ei saa identifitseerida.

루마니아어

În consecinţă, aceste persoane nu pot divulga, nici unei persoane sau autorităţi, nici o informaţie confidenţială profesională pe care o primesc, decât într-o formă rezumativă sau prescurtată, astfel încât să nu societăţile de investiţii individuale să nu poată fi identificate, fără a aduce atingere cazurilor de dreptul penal.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

"2. liikmesriigid sätestavad, et kõik isikud, kes töötavad või on töötanud pädevate ametiasutuste heaks, samuti nimetatud pädevate ametiasutuste käest väljaõppe saanud audiitorid ja eksperdid alluvad ametisaladuse hoidmise kohustusele. see saladus tähendab, et nad ei tohi konfidentsiaalset informatsiooni, mida nad oma ametikohustuste täitmisel võivad saada, teatavaks teha ühelegi teisele isikule või ametiasutusele, välja arvatud niisugusel kokkuvõtlikul või üldistatud kujul, kus avatud investeerimisfonde (ucits), fondivalitsejaid ja depoopanku (edaspidi nimetatud nende äritegevusele kaasaaitavateks äriühinguteks) eraldi identifitseerida pole võimalik; see ei puuduta kriminaalõiguse valdkonda kuuluvaid kohtuasju.

루마니아어

2. statele membre prevăd ca toate persoanele care exercită sau au exercitat activităţi pentru autorităţile competente, precum şi auditorii şi experţii instruiţi de autorităţile competente se supun obligaţiei de a păstra secretul profesional. acest secret implică faptul că aceştia nu pot divulga nici o informaţie confidenţială la care au avut acces în timpul îndeplinirii sarcinilor lor, nici unei persoane sau autorităţi, decât într-o formă rezumativă sau prescurtată, astfel încât opcvm şi societăţile de administrare şi depozitarii (denumiţi în continuare "întreprinderi care contribuie la activitatea acestora") să nu poată fi identificaţi individual, fără a aduce atingere cazurilor reglementate de dreptul penal.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,747,447,371 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인