검색어: programmdokumentide (에스토니아어 - 루마니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Estonian

Romanian

정보

Estonian

programmdokumentide

Romanian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스토니아어

루마니아어

정보

에스토니아어

Ühtsete programmdokumentide ettevalmistamises võib osaleda ka eip.

루마니아어

bei se poate implica în elaborarea documentelor unice de planificare. comisia adoptă o singură decizie privind documentul unic de planificare şi contribuţia fondurilor conform art.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

neid sätteid ei tohiks kohaldada uute liikmesriikide maaelu arengu programmdokumentide suhtes.

루마니아어

1257/1999. este necesar să nu se aplice aceste dispoziţii la documentele de programare a dezvoltării rurale a noilor state membre.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

nimetatud üleminekuperioodi rahastamismeetmete eesmärk on hõlbustada programmdokumentide rakendamist ja reageerida hädaabi vajadustele.

루마니아어

aceste măsuri de finanțare de tranziție vizează facilitarea punerii în aplicare a documentelor de programare și răspunsul la necesitățile de ajutor de urgență.

마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

1. kõigi ühenduse abi raamprogrammide, ühtsete programmdokumentide ja rakenduskavade järele valvab seirekomisjon.

루마니아어

(1) fiecare cadru comunitar de sprijin sau document unic de planificare şi fiecare program operaţional este supravegheat de către un comitet de monitorizare.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

에스토니아어

1. eesmärkide 2 ja 3 ning artikli 15 lõikes 1 täpsustatud eesmärgi 1 raames antakse abi tavaliselt ühtsete programmdokumentide vormis.

루마니아어

(1) intervenţiile efectuate în baza obiectivelor 2 şi 3 şi a obiectivului 1 conform art. 15 alin.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

lõikes 1 nimetatud juhtudel teeb komisjon kokkuleppel asjaomase liikmesriigiga kavade alusel otsuse ühtsete programmdokumentide kohta artiklites 48–51 sätestatud korras.

루마니아어

(1), pe baza planurilor, comisia adoptă o decizie privind documentele unice de planificare în acord cu statul membru în cauză şi conform procedurilor stabilite în art. 48 - 51.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

liidu asutus peaks iga-aastase ja mitmeaastase programmitöö ajakava eelarvemenetlusega vastavusse viima, et tagada selle tõhusus ning kõigi programmdokumentide järjepidevus.

루마니아어

organismul uniunii ar trebui să alinieze calendarul programării anuale și multianuale la procedura bugetară pentru a asigura eficiența și coerența tuturor documentelor de programare.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

Ühenduse toetuse kogusumma määratakse kindlaks määruse (eÜ) nr 1257/1999 artikli 44 lõikes 2 osutatud programmdokumentide heakskiidu alusel.

루마니아어

(2) din regulamentul (ce) nr. 1257/1999 determină suma globală a ajutorului comunitar.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

1. eesmärkide 2 ja 3 ning artikli 15 lõikes 1 täpsustatud eesmärgi 1 raames antakse abi tavaliselt ühtsete programmdokumentide vormis. eesmärkide 2 ja 3 puhul kohaldatakse artikli 15 lõike 1 punkti c.

루마니아어

(1) intervenţiile efectuate în baza obiectivelor 2 şi 3 şi a obiectivului 1 conform art. 15 alin. (1) iau, în general, forma de documente unice de planificare. În cazul obiectivelor 2 şi 3 se aplică art. 15 alin. (1).

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

1. Ühenduse toetuse kogusumma määratakse kindlaks määruse (eÜ) nr 1257/1999 artikli 44 lõikes 2 osutatud programmdokumentide heakskiidu alusel.

루마니아어

(1) aprobarea documentelor de planificare, prevăzută în art. 44 alin. (2) din regulamentul (ce) nr. 1257/1999 determină suma globală a ajutorului comunitar.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

3. määruse (eÜ) nr 1260/1999 artikli 32 lõike 3 kohaldamisel kehtivad maaelu arengu programmdokumentide kohaste vahemaksete suhtes järgmised tingimused:

루마니아어

3. În sensul art. 32 alin. (2) din regulamentul (ce) nr. 1260/1999, plăţile intermediare pentru documentele de programare a dezvoltării rurale sunt supuse următoarelor condiţii:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

(1) komisjoni 23. juuli 1999. aasta määrust (eÜ) nr 1750/1999, millega kehtestatakse nõukogu määruse (eÜ) nr 1257/1999 (euroopa põllumajanduse arendus-ja tagatisfondi (eaggf) toetuse kohta maaelu arendamiseks) üksikasjalikud rakenduseeskirjad, [2] viimati muudetud määrusega (eÜ) nr 1763/2001, [3] on mitmel korral oluliselt muudetud. programmitöö esimese kahe aasta jooksul saadud kogemus näitab, et eelkõige programmdokumentide muutmise korda ja üldist suunavat rahastamistabelit on vaja täiendavalt selgitada. seetõttu tuleks määrus (eÜ) nr 1750/1999 selguse ja otstarbekuse huvides uuesti sõnastada.

루마니아어

(1) regulamentul comisiei (ce) nr. 1750/1999 din 23 iulie 1999 de stabilire a normelor de punere în aplicare a regulamentului consiliului (ce) nr. 1257/1999 privind ajutorul pentru dezvoltare rurală acordat de fondul european de orientare şi garantare agricolă (feoga)2, modificat ultima dată de regulamentul (ce) nr. 1763/20013, a fost modificat de mai multe ori şi în mod substanţial. În plus, având în vedere experienţa acumulată în decursul primilor doi ani de planificare, noi clarificări sunt necesare, în special în ceea ce priveşte procedura de modificare a documentelor de planificare şi a tabelului financiar general estimativ. În consecinţă, în scopul clarităţii şi raţionalităţii, este necesară modificarea regulamentului (ce) nr. 1750/1999.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,747,030,998 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인