전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
komisjon teavitab kolmanda riigi ja liikmesriikide pädevaid asutusi väljastatud kalapüügilubadest.
the commission shall inform the competent authorities of the third country and of the member states of the fishing authorisations issued.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
kalastusaasta jooksul inspekteerimise eest vastutava liikmesriigi taotluse korral viivitamata kõnealustes vetes kala püüdva laeva kalapüügiloa kehtivusest ning omal algatusel nendest kalapüügilubadest, mille kehtivusaeg on lõppenud.
during the fishing year, without delay and at the request of the member state responsible for inspection, of the validity of a special fishing permit held by a vessel fishing in the waters in question, and on its own initiative, of the special fishing permits which have expired.
b) kalastusaasta jooksul inspekteerimise eest vastutava liikmesriigi taotluse korral viivitamata kõnealustes vetes kala püüdva laeva kalapüügiloa kehtivusest ning omal algatusel nendest kalapüügilubadest, mille kehtivusaeg on lõppenud.
(b) during the fishing year, without delay and at the request of the member state responsible for inspection, of the validity of a special fishing permit held by a vessel fishing in the waters in question, and on its own initiative, of the special fishing permits which have expired.
elektroonilise andmebaasi, mis sisaldab nimekirja kõigist kalalaevatunnistustest ja kalapüügilubadest, mida väljastatakse ja hallatakse vastavalt käesolevale määrusele, märkides selgelt kehtestatud tingimused ja teabe kõikide peatamiste ja äravõtmiste kohta;
the electronic data base containing the list of all fishing licences, and fishing authorisations issued and managed in accordance with this regulation, with a clear indication of the conditions set out and the information on all suspensions and withdrawals;