전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
siiski saame vaid ühe sammu kaupa edasi liikuda.
nonetheless, we can but proceed one step at a time.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 2
품질:
oli oma maksumaksja tegevusluba käsutada kaupa edasi müüakse meie maksumaksja
was your taxpayer autorized to dispose the goods resold to our taxpayer
마지막 업데이트: 2016-08-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
me peame nende õiguste kaitsmisel ja edendamisel väikeste sammude kaupa edasi liikuma.
we need to take small steps forward in the promotion and defence of these rights.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
seda on iga viie minuti tagant viie minuti kaupa edasi lükatud. inimestel on vaja lennukile jõuda.
this has moved by five minutes every five minutes.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
Ühenduse sisetransiidiprotseduuri korral võib artikli 153 lõikes 1 nimetatud kaupa edasi toimetada vastavalt käesoleva artikli ja artikli 155 sätetele.
under the internal community transit procedure, the goods referred to in article 153(1) may be moved in accordance with that article and article 155.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
Ühenduse välistransiidiprotseduuri korral võib artikli 151 lõigetes 1 ja 2 nimetatud kaupa edasi toimetada vastavalt käesoleva artikli ja artiklite 155 ja 156 sätetele.
under the external community transit procedure, the goods referred to in article 152(1) and (2) may be moved in accordance with that article and articles 155 and 156.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
... et sa võid ajaloos rea kaupa edasi ja tagasi kerida, hoides all shift klahvi ning vajutades nooli üles ja alla?
... that you can insert the clipboard by holding down the shift key and pressing the insert key?
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
... et sa võid ajaloos lehekülje kaupa edasi ja tagasi kerida, hoides all shift klahvi ning vajutades page up ja page down klahve?
... that you can scroll linewise in the history by holding down the shift key and pressing the up or down arrow keys?
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
väljalennul ei saa isikud kaupa edasi toimetada enne, kui on kontrollitud ühenduse määruse (emÜ) nr 3925/91 artikliga 1 hõlmamata salongipagas,
on departure, persons cannot transfer goods after controls have been carried out on the cabin baggage not covered by article 1 of council regulation (eec) no 3925/91,
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
kui asjaomased tolliasutused leiavad, et toimingute nõuetekohane tegemine on tagatud, võivad nad nõustuda, et kahes eri liikmesriigis asuvate loaomanike vahel võib kaupa edasi toimetada ilma kontrolleksemplari t5 kasutamata.
where the customs authorities concerned consider that the proper conduct of operations is safeguarded, they may agree a transfer of goods between two authorisation holders established in two different member states to be made without using the t5 control copy.
saabumisel ei saa isikud kaupa edasi toimetada enne, kui on kontrollitud ühenduse määruse (emÜ) nr 3925/91 [10] artikliga 1 hõlmamata salongipagas,
on arrival, persons cannot transfer goods before controls have been carried out on the cabin baggage not covered by article 1 of council regulation (eec) no 3925/91 [8],
see võib toimuda eelkõige siis, kui ostjal on märkimisväärne turuvõim asjaomasel turul, kus ta kaupa edasi müüb või teenuseid osutab, või kui vertikaalkokkulepete paralleelsetel võrgustikel on samalaadne mõju, mis märkimisväärselt piirab asjaomasele turule pääsemist või sealset konkurentsi;
this may occur in particular where the buyer has significant market power in the relevant market in which it resells the goods or provides the services or where parallel networks of vertical agreements have similar effects which significantly restrict access to a relevant market or competition therein;
tarbija poolt kauba üle kontrolli saamiseks tuleks lugeda seda, kui kaup on talle või tema määratud kolmandale isikule selliselt kättesaadav, et seda omanikuna kasutada, või kui tal on võimalus kaupa edasi müüa (näiteks kui ta on kätte saanud võtmed või omaniku staatust kinnitavad dokumendid).
the consumer should be considered to have control of the goods where he or a third party indicated by the consumer has access to the goods to use them as an owner, or the ability to resell the goods (for example, when he has received the keys or possession of the ownership documents).
(13) teatavatel juhtudel, kui käesoleva määruse reguleerimisalasse kuuluvate kokkulepete mõju on artikli 81 lõikega 3 siiski vastuolus, võib komisjon grupierandi tühistada; see võib toimuda eelkõige siis, kui ostjal on märkimisväärne turuvõim asjaomasel turul, kus ta kaupa edasi müüb või teenuseid osutab, või kui vertikaalkokkulepete paralleelsetel võrgustikel on samalaadne mõju, mis märkimisväärselt piirab asjaomasele turule pääsemist või sealset konkurentsi; selline kumulatiivne mõju võib tekkida näiteks valikulise turustamise või konkurentsikeelukohustuste puhul;
(13) in particular cases in which the agreements falling under this regulation nevertheless have effects incompatible with article 81(3), the commission may withdraw the benefit of the block exemption; this may occur in particular where the buyer has significant market power in the relevant market in which it resells the goods or provides the services or where parallel networks of vertical agreements have similar effects which significantly restrict access to a relevant market or competition therein; such cumulative effects may for example arise in the case of selective distribution or non-compete obligations.