검색어: täitmisotsuse (에스토니아어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Estonian

English

정보

Estonian

täitmisotsuse

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스토니아어

영어

정보

에스토니아어

täitmisotsuse taotlus

영어

application for a declaration of enforceability

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:

에스토니아어

euroopa vahistamismääruse täitmisotsuse tähtajad ja kord

영어

time limits and procedures for the decision to execute the european arrest warrant

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 3
품질:

에스토니아어

raamotsuse artikkel 17 kehtestab euroopa vahistamismääruse täitmisotsuse tähtajad ja korra.

영어

article 17 of the framework decision lays down the timelimits and procedures for the decision to execute the european arrest warrant.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

apellatsioonkaebus täitmisotsuse peale tuleb esitada ühe kuu jooksul alates selle teatavaks tegemisest.

영어

an appeal against a declaration of enforceability must be lodged within one month of service thereof.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:

에스토니아어

kui taotleja esitab apellatsioonkaebuse täitmisotsuse suhtes, kutsutakse pool, kelle suhtes täitmist taotletakse, apellatsioonikohtusse.

영어

if the appeal is brought by the applicant for a declaration of enforceability, the party against whom enforcement is sought shall be summoned to appear before the appellate court.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:

에스토니아어

täitmisotsuse taotlus esitatakse kohtule, mis on kantud nimekirja, mille iga liikmesriik teatab komisjonile vastavalt artiklile 68.

영어

an application for a declaration of enforceability shall be submitted to the court appearing in the list notified by each member state to the commission pursuant to article 68.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:

에스토니아어

euroopa maksekäsku, mis on päritoluliikmesriigis täitmisele pööratud, tunnustatakse ja täidetakse teistes liikmesriikides ilma vajaduseta täitmisotsuse järele ning ilma võimaluseta selle tunnustamist vaidlustada.

영어

a european order for payment which has become enforceable in the member state of origin shall be recognised and enforced in the other member states without the need for a declaration of enforceability and without any possibility of opposing its recognition.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

et 2. jagu käsitleb täitmisotsuse taotlusi, järeldan ma sellest, et tegemist on olukordadega, kus tunnustamine ja täitmisele pööramine on mõlemad vajalikud.

영어

since section 2 concerns applications for a declaration of enforceability, i infer that it deals with situations in which recognition and enforcement are both required.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

sellesse jaosse kuuluva artikli 42 lõike 1 kohaselt tunnustatakse ja täidetakse niisugust kohtuotsust teises liikmesriigis ilma täitmisotsuse vajaduseta ning ilma võimaluseta selle tunnustamist vastustada, kui kohtuotsus on päritoluliikmesriigis tõendatud vastavalt lõikele 2.

영어

by virtue of article 42(1), which forms part of that section, any such subsequent judgment is to be recognised and enforceable in another member state without the need for a declaration of enforceability and without any possibility of opposing its recognition, provided that it is enforceable and has been certified in the member state of origin.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

artikli 40 lõike 1 punktis b osutatud liikmesriigis tehtud täitmisele pööratava kohtuotsusega nõutavat lapse tagasitoomist tunnustatakse ja täidetakse teises liikmesriigis ilma täitmisotsuse vajaduseta ning ilma võimaluseta selle tunnustamist vastustada, kui kohtuotsus on päritoluliikmesriigis tõendatud vastavalt lõikele 2.

영어

the return of a child referred to in article 40(1)(b) entailed by an enforceable judgment given in a member state shall be recognised and enforceable in another member state without the need for a declaration of enforceability and without any possibility of opposing its recognition if the judgment has been certified in the member state of origin in accordance with paragraph 2.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 3
품질:

에스토니아어

Ühes liikmesriigis euroopa väiksemate kohtuvaidluste menetluse käigus tehtud kohtuotsust tunnustatakse ja täidetakse teises liikmesriigis ilma täitmisotsuse vajaduseta ning ilma võimaluseta selle tunnustamist vastustada, kui kohtuotsus on päritoluliikmesriigi kohtus tõendatud, kasutades iii lisas esitatud vormi.

영어

a judgment delivered in a member state in a european small claims procedure shall be recognised and enforceable in another member state without the need for a declaration of enforceability and without any possibility of opposing its recognition if it has been certified by the court or tribunal in the member state of origin using the form set out in annex iii to this regulation.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

mis puudutab tõendi väljaandmise tagajärgi, siis hetkest, kui tõend on välja antud, on artikli 40 lõike 1 punktis b osutatud otsus teises liikmesriigis tunnustatud ja täitmisele pööratav ilma täitmisotsuse vajaduseta ning ilma võimaluseta selle tunnustamist vaidlustada.

영어

as regards the effects of certification, once the certificate has been issued, the judgment requiring the return of a child referred to in article 40(1)(b) is to be recognised and enforceable in another member state without the need for a declaration of enforceability and without any possibility of opposing its recognition.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

(15) selleks et lihtsustada kohtuotsuse tunnustamist ja täitmist, peab ühes liikmesriigis euroopa väiksema kohtuvaidluse menetluse tulemusena tehtud kohtuotsust tunnustama ja täitma teises liikmesriigis ilma täitmisotsuse vajaduseta ning ilma võimaluseta selle tunnustamist vastustada.

영어

(15) in order to facilitate recognition and enforcement, a judgment given in a member state in a european small claims procedure should be recognised and enforceable in another member state without the need for a declaration of enforceability and without any possibility of opposing its recognition.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

2.11 kõnealused eeskirjad peaksid siiski sisaldama avaliku korra (ordre public) reservatsiooni kolmandas riigis tehtud kohtuotsuse tunnustamise või täitmisotsuse osas, kui nimetatud otsus kahjustab ühe osapoole euroopas tunnustatud põhiõigusi või on muul viisil vastuolus siseriikliku avaliku korraga, millele kohus peab automaatselt tuginema.

영어

2.11 however, these rules should include a public policy reservation with regard to the recognition or exequatur of a court judgement with a european interest delivered in a third country if that judgement adversely affects a fundamental right of one of the parties recognised under european law or breaches other imperative provisions of domestic public policy that the court is automatically bound to invoke.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,776,773,799 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인