인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
käesolev leping on allakirjutamiseks avatud euroopa nõukogu liikmesriikidele, kes võivad saada lepinguosaliseks, kas: a) kirjutades alla ratifitseerimis- või vastuvõtmisreservatsioonile või
this agreement shall be open to signature by the member states of the council of europe, who may become parties to it either by: (a) signature without reservation in respect of ratification or acceptance, or
liikmesriikide puhul, mis kirjutavad alla ratifitseerimis- või vastuvõtmisreservatsioonile hiljem või mis selle ratifitseerivad või vastu võtavad, jõustub leping, kui sellise allkirjastamise kuupäevast või ratifitseerimis- või vastuvõtmisdokumentide deponeerimise kuupäevast on möödunud üks kuu.
as regards any member state who shall subsequently sign the agreement without reservation in respect of ratification or acceptance or who shall ratify or accept it, the agreement shall enter into force one month after the date of such signature or after the date of deposit of the instrument of ratification or acceptance.