검색어: pressimisettevõtetes (에스토니아어 - 이탈리아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Estonian

Italian

정보

Estonian

pressimisettevõtetes

Italian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스토니아어

이탈리아어

정보

에스토니아어

kontrollide arv igas liikmesriigis ei tohiks siiski olla väiksem kui 1997/98. turustusaastal pressimisettevõtetes läbiviidud kontrollide arv.

이탈리아어

tuttavia, il numero di controlli in ciascuno stato membro non può essere inferiore al numero di controlli dei frantoi effettuati per la campagna 1997/98.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

tootmispiirkonnas asuvates reguleerivas asutuses registreeritud oliivisaludes kasvatatakse oliive, mille õli pressitakse registrisse kantud pressimisettevõtetes ja villitakse samuti registrisse kantud ettevõtetes.

이탈리아어

le piante di ulivo site nella zona di produzione ed iscritte nel registro del consejo regulador producono olive dalle quali si estrae l'olio in frantoi regolarmente registrati.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

Õlisaagiste kehtestamise eesmärgil 1998/99. turustusaastaks määravad tootjaliikmesriigid iga tootmispiirkonna oliiviõlisaagise kindlaks piirkonna erineva varustusega ja tüüpilise pressimisvõimsusega pressimisettevõtetes saagikoristuse erinevatel etappidel.

이탈리아어

per la campagna 1998/99, al fine di stabilire le rese di olio, in ciascuna zona di produzione gli stati membri produttori determinano, in frantoi diversamente attrezzati e rappresentativi della capacità di triturazione della zona e in periodi differenti della raccolta, la resa in olio delle olive della zona considerata.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

에스토니아어

õlipressimisettevõtete tegevuse ja abi saamise nõuetele vastavate koguste järelevalve parandamiseks tuleks sätestada, et abi saamise tingimuseks on kõikidel juhtudel õli pressimine tunnustatud pressimisettevõtetes ja et abi taotleja peab esitama sellekohase tõendi;

이탈리아어

considerando che per migliorare il controllo dell'insieme dell'attività dei frantoi e dei quantitativi che possono beneficiare dell'aiuto, è opportuno subordinare, in tutti i casi, la concessione dell'aiuto all'avvenuta triturazione delle olive in un frantoio riconosciuto e alla presentazione da parte del richiedente di un attestato di triturazione;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

에스토니아어

tootjaorganisatsioonidesse kuuluvatele oliivikasvatajatele makstavate tootmistoetuste süsteemi nõuetekohase toimimise tagamiseks tuleks sätestada toetuse maksmine üksnes tunnustatud pressimisettevõtetes toodetud õlikoguste eest; tunnustuse saamiseks peaksid kõnealused pressimisettevõtted täitma teatavaid tingimusi;

이탈리아어

considerando che, ai fini del corretto funzionamento del regime di aiuto alla produzione da concedere agli olivicoltori membri di un'organizzazione di produttori, è opportuno disporre che tale aiuto sia versato soltanto per i quantitativi di olio ottenuti in frantoi riconosciuti; che, ai fini del riconoscimento, è opportuno che i frantoi interessati rispondano a determinati requisiti;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

에스토니아어

(3) liikmesriigid peavad määruse (emÜ) nr 2261/84 artikli 14 alusel võtma vajalikud sammud, et tagada toote vastavus toetuse saamise tingimustele. kõnealused meetmed on muu hulgas seotud tunnustatud pressimisettevõtete tegevusega. on leitud, et mõnes pressimisettevõttes on vaja läbi viia täiendavaid kontrolle, eelkõige juhul, kui olukord kõnealustes pressimisettevõtetes ei võimalda esitatud deklaratsioone objektiivsete asjaolude või teiste ettevõtjate deklaratsioonide põhjal selgelt kinnitada või kui on vaja välistada avastatud eiramiste kordumine. sellistel juhtudel peaksid täiendavad kontrollid hõlmama teatavate laoarvestusandmete igapäevast edastamist.

이탈리아어

(3) l'articolo 14 del regolamento (cee) n. 2261/84 prevede che gli stati membri adottino i provvedimenti necessari per controllare che il prodotto abbia diritto all'aiuto. tali provvedimenti riguardano, tra l'altro, le attività dei frantoi riconosciuti, per alcuni dei quali sono necessari controlli supplementari rispetto ad altri, soprattutto se la loro situazione non consente di confermare con esattezza le rispettive dichiarazioni sulla base di fatti oggettivi o dichiarazioni di altri operatori, oppure se occorre evitare il rischio che siano commesse ulteriori irregolarità oltre a quelle già individuate. in tal caso, è opportuno che i controlli supplementari comportino, in particolare, la trasmissione quotidiana di alcuni dati della contabilità di magazzino.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,787,980,033 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인