검색어: välistransiidiprotseduuri (에스토니아어 - 이탈리아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Estonian

Italian

정보

Estonian

välistransiidiprotseduuri

Italian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스토니아어

이탈리아어

정보

에스토니아어

a) ühenduse välistransiidiprotseduuri alusel;

이탈리아어

a) in base al regime di transito comunitario esterno;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

에스토니아어

printsipaal on ühenduse välistransiidiprotseduuri haldaja.

이탈리아어

l'obbligato principale è il titolare del regime del transito comunitario esterno.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

에스토니아어

1. printsipaal on ühenduse välistransiidiprotseduuri haldaja. printsipaal vastutab:

이탈리아어

1. l'obbligato principale è il titolare del regime del transito comunitario esterno. egli è tenuto a:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

millega muudetakse nõukogu määrust (emÜ) nr 2913/92 välistransiidiprotseduuri osas

이탈리아어

che modifica il regolamento (cee) n. 2913/92 del consiglio per quanto riguarda il regime di transito esterno

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

-tähise "t1", kui kaupa veetakse ühenduse välistransiidiprotseduuri alusel,

이탈리아어

-la sigla%quot%t1%quot%, se le merci circolano vincolate alla procedura di transito comunitario esterno;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

에스토니아어

a) konteinereid, milles veetakse ühenduse välistransiidiprotseduuri alusel liikuvat kaupa;

이탈리아어

a) contenitori di merci che circolano in regime di transito comunitario esterno,

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

a) tähise "t1", kui kaupa veetakse ühenduse välistransiidiprotseduuri alusel;

이탈리아어

a) la sigla 't1' se le merci sono vincolate al regime di transito comunitario esterno,

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

에스토니아어

Ühenduse transiidiprotseduuri kohaldamise puhul kohaldatakse artikli 13 lõikes 1 osutatud jookide puhul ühenduse välistransiidiprotseduuri.

이탈리아어

quando si applica il regime di transito comunitario, la circolazione delle bevande di cui all'articolo 13, paragrafo 1 avviene in base alla procedura del transito comunitario esterno.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

printsipaal kui ühenduse välistransiidiprotseduuri haldaja on seda menetlust puudutavate sätete järgimata jätmisest tuleneva tollivõla osas võlgnik.

이탈리아어

(v. punti 41-42, dispositivo 2) l’obbligato principale, nella sua veste di titolare del regime di transito comunitario esterno, è debitore dell’importo dell’obbligazione doganale scaturente dalla mancata osservanza delle disposizioni di tale regime.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

välistransiidiprotseduuri kohaldatakse, ilma et see piiraks majandusliku mõjuga tolliprotseduurile suunatud kaupade liikumise suhtes kehtivate erisätete kohaldamist.

이탈리아어

il regime di transito esterno si applica fatte salve le disposizioni specifiche applicabili alla circolazione di merci vincolate ad un regime doganale economico.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

- artikli 7 lõike 1 punktis a nimetatud kaup, mille suhtes kohaldatakse endiselt ajutise impordi protseduuri täieliku vabastamisega imporditollimaksust või välistransiidiprotseduuri,

이탈리아어

- di beni di cui all'articolo 7, paragrafo 1, lettera a), con mantenimento dei regimi di ammissione temporanea in esenzione totale dai dazi all'importazione o di transito esterno,

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

- artikli 7 lõike 1 punktis a nimetatud kaubad, mille suhtes kohaldatakse jätkuvalt ajutise impordi protseduuri koos täieliku vabastamisega imporditollimaksust või välistransiidiprotseduuri,

이탈리아어

- di beni di cui all'articolo 7, paragrafo 1, lettera a), con mantenimento dei regimi di ammissione temporanea in esenzione totale dai dazi all'importazione o di transito esterno,

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

asjaolu, et printsipaal tegutses heas usus ja et ühenduse välistransiidiprotseduuri eeskirjade rikkumise põhjuseks oli pettus, millega ta ei olnud seotud, ei riiva samuti proportsionaalsuse põhimõtet.

이탈리아어

analogamente, neppure il fatto che l’obbligato principale sia in buona fede e che l’infrazione al regime di transito comunitario esterno derivi da una frode alla quale egli è estraneo non è idoneo a recare pregiudizio al principio di proporzionalità.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

kui toll on esimeses lõigus ettenähtud tähtaja jooksul käendajale teatanud ühenduse välistransiidiprotseduuri lõpetamisest, teatatakse talle veel, et temalt nõutakse või võidakse nõuda kõnesoleva ühenduse transiitveoga seonduvate tasumisele kuuluvate summade tasumist.

이탈리아어

quando, entro il termine di cui al primo comma, il garante è stato avvisato dalle autorità doganali del non appuramento della procedura di transito comunitario esterno, occorre inoltre che gli venga notificato che è o potrà essere tenuto al pagamento delle somme di cui è responsabile nei confronti della pertinente operazione di transito comunitario esterno.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

kui vedu hõlmab üheaegselt kaupa, mille suhtes tuleb rakendada ühenduse välistransiidiprotseduuri, ja kaupa, mille suhtes tuleb rakendada ühenduse sisetransiidiprotseduuri artikli 340c lõike 1 kohaselt, loetletakse kaup eraldi manifestides.

이탈리아어

quando il trasporto concerne sia merci che devono essere vincolate al regime di transito comunitario esterno che merci che devono essere vincolate al regime di transito comunitario interno previsto dall'articolo 340 quater, paragrafo 1, tali merci devono figurare in manifesti distinti.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

artikli 900 lõikes 2 ei tuleks seega automaatselt nõuda kaupade reeksporti, millele artikli 900 lõike 1 kohaselt kohaldatakse tagasimaksmist või maksuvähendust, samuti tuleks lubada kaupade reeksportimise asemel nende hävitamist või nende suhtes ühenduse välistransiidiprotseduuri või tolliladustamisprotseduuri kohaldamist või nende vabatsooni või vabalattu suunamist.

이탈리아어

l'articolo 900, paragrafo 2 non deve più, pertanto, imporre sistematicamente l'obbligo di riesportazione delle merci che beneficiano di un rimborso o di uno sgravio a norma dell'articolo 900, paragrafo 1, bensì consentire di sostituire la riesportazione con la distruzione o il vincolo delle merci in regime di transito comunitario esterno, al regime del deposito doganale, in zona franca o in deposito franco.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

lõikes 1 osutatud loas on ette nähtud, et kui vedu hõlmab kaupa, mis peab liikuma ühenduse välistransiidiprotseduuri kohaselt, ja kaupa, mis peab liikuma seadustiku artikli 311 punktiga c ettenähtud ühenduse sisetransiidiprotseduuri kohaselt, loetletakse kaup eraldi manifestides.

이탈리아어

l'autorizzazione di cui al paragrafo 1 dispone che qualora l'operazione di trasporto riguardi contemporaneamente merci che devono circolare in regime di transito comunitario esterno e merci che devono circolare in regime di transito comunitario interno di cui all'articolo 311, lettera c), tali merci vengano elencate in manifesti distinti.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

(23) tõlgendamisprobleemide vältimiseks tuleks määruse (emÜ) nr 2454/93 artikli 900 lõiked 2 ja 3 uuesti sõnastada. uus variant peaks olema kohandatud praegusele tugeva konkurentsiga majanduskliimale. artikli 900 lõikes 2 ei tuleks seega automaatselt nõuda kaupade reeksporti, millele artikli 900 lõike 1 kohaselt kohaldatakse tagasimaksmist või maksuvähendust, samuti tuleks lubada kaupade reeksportimise asemel nende hävitamist või nende suhtes ühenduse välistransiidiprotseduuri või tolliladustamisprotseduuri kohaldamist või nende vabatsooni või vabalattu suunamist.

이탈리아어

(23) per evitare eventuali difficoltà d'interpretazione, occorre riformulare l'articolo 900, paragrafi 2 e 3 del regolamento (cee) n. 2454/93. il nuovo disposto deve inoltre tenere conto delle circostanze economiche attuali, caratterizzate da una vivace concorrenza. l'articolo 900, paragrafo 2 non deve più, pertanto, imporre sistematicamente l'obbligo di riesportazione delle merci che beneficiano di un rimborso o di uno sgravio a norma dell'articolo 900, paragrafo 1, bensì consentire di sostituire la riesportazione con la distruzione o il vincolo delle merci in regime di transito comunitario esterno, al regime del deposito doganale, in zona franca o in deposito franco.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
8,042,796,300 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인