검색어: tagasisaatmisoperatsioonide (에스토니아어 - 폴란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Estonian

Polish

정보

Estonian

tagasisaatmisoperatsioonide

Polish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스토니아어

폴란드어

정보

에스토니아어

f) annab liikmesriikidele vajalikku abi ühiste tagasisaatmisoperatsioonide korraldamiseks.

폴란드어

f) udziela państwom członkowskim niezbędnego wsparcia w organizowaniu wspólnych działań dotyczących powrotów.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

에스토니아어

frontex annab liikmesriikide ühiste tagasisaatmisoperatsioonide korraldamiseks ja kooskõlastamiseks vajalikku abi.

폴란드어

frontex zapewni państwom członkowskim konieczną pomoc przy organizacji i koordynacji wspólnych operacji powrotu.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

agentuur pakub, vastavalt ühenduse tagasisaatmispoliitikale, liikmesriikide ühiste tagasisaatmisoperatsioonide tegemiseks vajalikku abi.

폴란드어

agencja, z zastrzeżeniem wspólnotowej polityki w zakresie powrotów, zapewnia niezbędną pomoc w organizowaniu wspólnych działań państw członkowskich dotyczących powrotów.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

enamikul juhtudel erineb ühiste tagasisaatmisoperatsioonide laad ja selliste operatsioonide läbiviimiseks vajalikud volitused oluliselt eespool osutatud välispiiridel toimuvatest ühisoperatsioonidest, mistõttu tagasisaatmisoperatsioonideks on vaja eraldi õiguslikku raamistikku.

폴란드어

w większości przypadków charakter wspólnych działań dotyczących powrotów oraz uprawnień koniecznych do przeprowadzenia tego rodzaju działań odbiega znacząco od wyżej wspomnianej sytuacji w zakresie wspólnych działań na granicach zewnętrznych, dlatego działania takie wymagałyby innych ram prawnych.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

abi, mida agentuur annab artikli 2 lõike 1 punkti f kohaselt, hõlmab liikmesriikide ühiste tagasisaatmisoperatsioonide korraldamist, milles osaleb ka iirimaa või Ühendkuningriik või milles osalevad mõlemad.

폴란드어

pomoc, która zostanie zapewniona przez agencję zgodnie z art. 2 ust. 1 lit. f), obejmuje organizowanie wspólnych działań państw członkowskich dotyczących powrotów, w których irlandia albo zjednoczone królestwo, lub obydwa te państwa, również uczestniczą.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

에스토니아어

kuna nimetatud ülesannete täitmisel euroopa tasandil on selge lisandväärtus, peaks agentuur ühenduse tagasisaatmispoliitika kohaselt pakkuma vajalikku abi liikmesriikide ühiste tagasisaatmisoperatsioonide korraldamiseks ning tegema kindlaks reisidokumentide omandamise ja ebaseaduslikult liikmesriikides elavate kolmandate riikide kodanike tagasisaatmise head tavad.

폴란드어

z uwagi na oczywiste korzyści wynikające z wykonywania tych zadań na szczeblu europejskim, agencja powinna, z zastrzeżeniem wspólnotowej polityki w zakresie powrotów, zapewniać odpowiednią pomoc w organizowaniu wspólnych działań państw członkowskich dotyczących powrotów oraz określać najlepsze praktyki dotyczące uzyskiwania dokumentów podróży oraz wydalania obywateli państw trzecich przebywających nielegalnie na terytoriach państw członkowskich.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

50. iconet on nüüd kasutamiskõlblik. europoli ja frontexi ettenähtud juurdepääs 2006. aasta jooksul peaks võrgu tõhusust veelgi suurendama. tulevikus võiks iconet toimida tagasisaatmisoperatsioonide kooskõlastamisel varajase hoiatamise süsteemina ja sisserände kontaktametnike teabevahetusplatvormina.

폴란드어

50. swoją działalność rozpoczął już iconet. skuteczność sieci powinna wzrosnąć, gdy dostęp do niej uzyskają europol i frontex, co ma nastąpić w roku 2006. w przyszłości iconet mógłby funkcjonować jako system wczesnego ostrzegania, narzędzie koordynacji operacji powrotu imigrantów oraz platforma wymiany informacji między oficerami łącznikowymi ds. imigracji.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

46. Ühiste tagasilendude korraldamine toetub kolmele elemendile – nõukogu otsusega 2004/573/eÜ sätestatakse selliste lendude õiguslik alus; tagasisaatmist ettevalmistavad meetmed ja tulevane tagasisaatmisfond kindlustavad lendude finantseerimise; iconeti veebipõhisele võrgustikule toetuvad sidevahendid võimaldavad liikmesriikidevahelist teabevahetust. eelnimetatud meetmed moodustavad koostöö praeguse aluse. frontex annab liikmesriikide ühiste tagasisaatmisoperatsioonide korraldamiseks ja kooskõlastamiseks vajalikku abi. nõukogu direktiiviga nr 2003/110/eÜ tugevdatakse ka liikmesriikidevahelist koostööd läbisõidu puhul õhuteed pidi. komisjon võtab arvesse täiendavaid ettepanekuid, mis tuginevad nõukogu 2003. aasta järeldustele, mis julgustavad liikmesriike lihtsustama lühiajalist maa-või meretransiiti.

폴란드어

46. organizowanie wspólnych lotów powrotnych odbywa się przy wsparciu z trzech różnych stron: decyzja rady 2004/573/we określa podstawy prawne takich lotów; działania przygotowawcze do powrotu i przyszły fundusz powrotu zapewniają zabezpieczenie od strony finansowej, natomiast zaplecze komunikacyjne za sprawą internetowej sieci iconet pozwala na niezbędną wymianę informacji między państwami członkowskimi. te trzy elementy stanowią obecnie podstawę współpracy. frontex zapewni państwom członkowskim konieczną pomoc przy organizacji i koordynacji wspólnych operacji powrotu. ponadto dzięki przepisom dyrektywy rady 2003/110/we zwiększa się współpraca państw członkowskich w przypadkach tranzytu powietrznego w nawiązaniu do konkluzji rady z 2003 r. komisja rozważy także możliwość złożenia kolejnych wniosków zachęcających państwa członkowskie do wprowadzenia ułatwień w krótkoterminowym tranzycie drogą lądową lub morską.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,794,838,586 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인