전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
teate adressaadi.
kenelle ilmoitus on tehtävä.
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
e) teate adressaadi.
6) poistetaan 102 ja 103 artikla;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
faksi adressaadi telefoninumber
puhelinnumero, johon faksataan
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
sihtkoht ning esimese adressaadi nimi ja aadress.
määräpaikka sekä ensimmäisen vastaanottajan nimi ja osoite.
마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
adressaadi valik@ title: column addressee name
valitse vastaanottaja@ title: column addressee name
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
kohe alguses kõige sobilikuma adressaadi kindlaksmääramine on tähtis mitmel põhjusel.
entistä tarkoituksenmukaisimman kantelureitin löytäminen heti alussa on tärkeää monista syistä.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
sellest tuleneb, et vaidlustatud otsus individualiseerib bupa irelandi kui otsuse adressaadi.
tästä seuraa, että bupa ireland yksilöidään riidanalaisella päätöksellä sen adressaatiksi.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
eelkõige tuleb selgelt märkida saatja või makseasutuse nimi ja adressaadi nimi või haldusüksus.
erityisesti lähettäjän tai maksajaviraston tunnistetiedot sekä vastaanottajan nimi tai hallintoyksikkö on merkittävä selvästi.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
lisade tõlkimise nõuet tuleb hinnata, lähtudes selle mõjust hagiavalduse adressaadi huvidele.
liitteiden kääntämisen välttämättömyyttä on arvioitava komission mielestä sen mukaan, miten ne vaikuttavat kannekirjelmän vastaanottajan etuihin.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
kõigile teistele menetlusosalistele peale adressaadi on tema isikliku keeleoskuse kontrollimine seotud suurte raskustega.
yksittäisen henkilön kielitaidon tutkimiseen liittyy kaikkien oikeudenkäynnin osapuolten osalta, vastaanottajaa lukuun ottamatta, huomattavia vaikeuksia.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
teatamistaotlustes märgitakse teatatava otsuse või meetme sisu ning adressaadi nimi, aadress ja muud vajalikud tunnusandmed.
tiedoksiantopyynnössä, jossa on mainittava tiedoksi annettavan päätöksen tai toimenpiteen aihe, ilmoitetaan vastaanottajan nimi, osoite ja muut mahdolliset tämän yksilöimiseksi tarvittavat tiedot.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
kõik asjaomase ettevõtte teatised tuleb adressaadi kätte toimetada või saata talle tähitud kirjaga enne kohaldatava tähtaja möödumist.
kaikkien yrityksen toimittamien tiedonantojen on oltava perillä vastaanottajalla tai lähetettynä kirjattuna kirjeenä ennen kulloinkin sovellettavan määräajan umpeutumista.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
32Õigusteooria järgi peaks objektiivne kriteerium olema adressaatliikmesriigi ametlik keel ja subjektiivne kriteerium edastava liikmesriigi keele oskus adressaadi puhul. 33
32tämän näkemyksen mukaan objektiivisena perusteena pitäisi olla vastaanottavan jäsenvaltion virallinen kieli, ja subjektiivisena perusteena pitäisi olla se, osaako vastaanottaja asiakirjan lähettäneen jäsenvaltion kieltä. 33
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
artikli 6 lõikes 1 osutatud päring edastatakse lisas esitatud tüüpvormis ning päringu adressaadi riigikeel(t)es.
pyynnön esittävän jäsenvaltion on laadittava 6 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu pyyntö liitteenä olevalle lomakkeelle pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion virallisella kielellä tai jollakin sen virallisista kielistä.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
1) põhjenduse vastuolulisus ja õigusliku vastuvõetavuse tingimuste väär kohaldamine õiguslikke tagajärgi kaasa toova õiguslikult siduva normi adressaadi suhtes.
1) perustelujen ristiriitaisuus ja sen tutkittavaksi ottamista koskevan oikeudellisen arviointiperusteen virheellinen soveltaminen, jota sovelletaan siihen, jolle oikeusvaikutuksia tuottava sitova toimi on osoitettu.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
esitage käesolevas punktis 5.4 nimetatud dokumentide nimekiri, osutades iga dokumendi koostamise kuupäeva ning adressaadi/adressaatide nime ja ametikoha.
esittäkää 5.4 kohdassa mainituista asiakirjoista luettelo, jossa mainitaan kunkin asiakirjan laatimispäivä sekä sen vastaanottajan tai vastaanottajien nimi ja asema.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
1. kui adressaadi aadressi ei ole võimalik kindlaks teha või kui edastamine artikli 48 lõike 1 kohaselt ei ole osutunud võimalikuks isegi ameti teisel katsel, edastatakse teade avalikult.
1. jos vastaanottajan osoitetta ei saada selville tai jos 48 artiklan 1 kohdan mukainen tiedoksianto osoittautuu mahdottomaksi viraston toisesta yrityksestä huolimatta, tiedoksianto toimitetaan julkisella kuulutuksella.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
5. lõike 1 kohaldamisest olenemata võib menetlusdokumente edastada taotluse saanud konventsiooniosalise õigusasutuste kaudu, kui adressaadi aadressi pole teada või kui taotluse esitanud lepingupool nõuab dokumentide isiklikku kätteandmist.
5. rajoittamatta 1 kappaleen määräysten soveltamista asian käsittelyyn liittyvät asiakirjat voidaan lähettää pyynnön vastaanottavan sopimuspuolen oikeusviranomaisten välityksellä, jos vastaanottajan osoite on tuntematon tai jos pyynnön esittänyt sopimuspuoli edellyttää muodollista tiedoksiantoa.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
3. teate edastamisel väljastusteatega või väljastusteateta tähtkirjana loetakse teade adressaadile kättetoimetatuks kümnendal päeval pärast postitamist, välja arvatud juhul, kui kiri ei ole adressaadi kätte jõudnud või on saabunud hiljem.
3. jos tiedoksianto tehdään kirjatulla kirjeellä, saantitodistuksella varustettuna tai ilman, sitä pidetään toimitettuna vastaanottajalle kymmenentenä päivänä postituksesta, paitsi jos kirje ei ole saapunut vastaanottajalle tai se on saapunut hänelle myöhemmin.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(10) adressaadi huvide kaitsmiseks tuleks dokument kätte anda kätteandmiskoha ametlikus keeles või ühes ametlikest keeltest või mõnes teises edastava liikmesriigi keeles, millest adressaat aru saab.
(10) vastaanottajan etujen turvaamiseksi tiedoksianto olisi tehtävä asiakirjan tiedoksiantopaikan virallisella kielellä tai jollakin sen virallisista kielistä taikka muulla sellaisella lähettävän jäsenvaltion kielellä, jota vastaanottaja ymmärtää.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: