검색어: bonon (에스페란토어 - 루마니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Esperanto

Romanian

정보

Esperanto

bonon

Romanian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스페란토어

루마니아어

정보

에스페란토어

li volas al ni la bonon.

루마니아어

ne vrea bine.

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

"vivanta, perfidas bonon rekonatan

루마니아어

"trăind, vei pierde bunul renume"

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

에스페란토어

faru la plej bonon por mia eta edzo.

루마니아어

fa ce e mai bine pentru micul meu sot.

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

izrael forpusxis la bonon; malamiko lin persekutos.

루마니아어

israel a lepădat binele cu scîrbă; de aceea vrăjmaşul îi va urmări.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

alia mortas kun animo suferanta, kaj li ne gxuis bonon.

루마니아어

altul moare, cu amărăciunea în suflet, fără să se fi bucurat de vreo fericire,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

ne faru al ili pacon nek bonon dum via tuta ekzistado eterne.

루마니아어

să nu-ţi pese nici de propăşirea lor, nici de bună starea lor, toată viaţa ta, pe vecie.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

deklinigxu de malbono kaj faru bonon, sercxu pacon kaj cxasu gxin.

루마니아어

depărtează-te de rău, şi fă binele; caută pacea, şi aleargă după ea!

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

por heredigi al miaj amantoj esencan bonon, kaj plenigi iliajn trezorejojn.

루마니아어

ca să dau o adevărată moştenire celor ce mă iubesc, şi să le umplu visteriile.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

bonkora homo donos bonon al sia animo, kaj kruelulo detruas sian karnon.

루마니아어

omul milostiv îşi face bine sufletului său, dar omul fără milă îşi turbură însăş carnea lui. -

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

kaj dio faris bonon al la akusxistinoj, kaj la popolo multigxis kaj tre fortigxis.

루마니아어

dumnezeu a făcut bine moaşelor; şi poporul s'a înmulţit şi a ajuns foarte mare la număr.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

buteron kaj mielon li mangxos, gxis li povoscios forpusxi malbonon kaj elekti bonon.

루마니아어

el va mînca smîntînă şi miere, pînă va şti să lepede răul şi să aleagă binele.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

li, kiu premas seninfanulinon, kiu ne naskis, kaj kiu ne faras bonon al vidvino.

루마니아어

el, care pradă pe femeia stearpă şi fără copii, el care nu face nici un bine văduvei!...

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

kaj se homo mangxas kaj trinkas kaj gxuas bonon de sia tuta laborado, tio estas dono de dio.

루마니아어

dar şi faptul că un om mănîncă şi bea şi duce un trai bun în mijlocul întregei lui munci, este un dar dela dumnezeu.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

cxiu devojigxis, cxiuj malvirtigxis; ekzistas neniu, faranta bonon, ne ekzistas ecx unu.

루마니아어

dar toţi s'au rătăcit, toţi s'au stricat; nu este niciunul care să facă binele, niciunul măcar.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

cxiuj devojigxis, cxiuj malvirtigxis; ekzistas neniu, faranta bonon, ne ekzistas ecx unu.

루마니아어

dar toţi s'au rătăcit, toţi s'au dovedit nişte netrebnici; nu este nici unul care să facă binele, niciunul măcar.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

kiu prudente kondukas aferon, tiu trovos bonon; kaj kiu fidas la eternulon, tiu estas felicxa.

루마니아어

cine cugetă la cuvîntul domnului, găseşte fericirea, şi cine se încrede în domnul este fericit. -

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

amato, imitu ne la malbonon, sed la bonon. bonfaranto estas el dio; malbonfaranto ne vidis dion.

루마니아어

prea iubitule, nu urma răul, ci binele. cine face binele, este din dumnezeu: cine face răul, n'a văzut pe dumnezeu.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

absxalom parolis kun amnon nek malbonon nek bonon; cxar absxalom malamis amnonon pro tio, ke li perfortis lian fratinon tamar.

루마니아어

absalom n'a vorbit nici bine nici rău cu amnon; dar a început să -l urască, pentrucă necinstise pe soru-sa tamar.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

cxar la bonon, kiun mi volas fari, mi ne faras; sed la malbonon, kiun mi ne volas fari, mi faradas.

루마니아어

căci binele, pe care vreau să -l fac, nu -l fac, ci răul, pe care nu vreau să -l fac, iacă ce fac!

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

kaj jen unu viro, veninte al li, diris:majstro, kian bonon mi faru, por ke mi ricevu eternan vivon?

루마니아어

atunci s'a apropiat de isus un om, şi i -a zis: ,,Învăţătorule, ce bine să fac, ca să am viaţa vecinică?``

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,793,362,631 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인