Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
li volas al ni la bonon.
ne vrea bine.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"vivanta, perfidas bonon rekonatan
"trăind, vei pierde bunul renume"
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
faru la plej bonon por mia eta edzo.
fa ce e mai bine pentru micul meu sot.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
izrael forpusxis la bonon; malamiko lin persekutos.
israel a lepădat binele cu scîrbă; de aceea vrăjmaşul îi va urmări.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
alia mortas kun animo suferanta, kaj li ne gxuis bonon.
altul moare, cu amărăciunea în suflet, fără să se fi bucurat de vreo fericire,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ne faru al ili pacon nek bonon dum via tuta ekzistado eterne.
să nu-ţi pese nici de propăşirea lor, nici de bună starea lor, toată viaţa ta, pe vecie.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
deklinigxu de malbono kaj faru bonon, sercxu pacon kaj cxasu gxin.
depărtează-te de rău, şi fă binele; caută pacea, şi aleargă după ea!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
por heredigi al miaj amantoj esencan bonon, kaj plenigi iliajn trezorejojn.
ca să dau o adevărată moştenire celor ce mă iubesc, şi să le umplu visteriile.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bonkora homo donos bonon al sia animo, kaj kruelulo detruas sian karnon.
omul milostiv îşi face bine sufletului său, dar omul fără milă îşi turbură însăş carnea lui. -
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kaj dio faris bonon al la akusxistinoj, kaj la popolo multigxis kaj tre fortigxis.
dumnezeu a făcut bine moaşelor; şi poporul s'a înmulţit şi a ajuns foarte mare la număr.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
buteron kaj mielon li mangxos, gxis li povoscios forpusxi malbonon kaj elekti bonon.
el va mînca smîntînă şi miere, pînă va şti să lepede răul şi să aleagă binele.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
li, kiu premas seninfanulinon, kiu ne naskis, kaj kiu ne faras bonon al vidvino.
el, care pradă pe femeia stearpă şi fără copii, el care nu face nici un bine văduvei!...
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kaj se homo mangxas kaj trinkas kaj gxuas bonon de sia tuta laborado, tio estas dono de dio.
dar şi faptul că un om mănîncă şi bea şi duce un trai bun în mijlocul întregei lui munci, este un dar dela dumnezeu.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cxiu devojigxis, cxiuj malvirtigxis; ekzistas neniu, faranta bonon, ne ekzistas ecx unu.
dar toţi s'au rătăcit, toţi s'au stricat; nu este niciunul care să facă binele, niciunul măcar.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cxiuj devojigxis, cxiuj malvirtigxis; ekzistas neniu, faranta bonon, ne ekzistas ecx unu.
dar toţi s'au rătăcit, toţi s'au dovedit nişte netrebnici; nu este nici unul care să facă binele, niciunul măcar.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kiu prudente kondukas aferon, tiu trovos bonon; kaj kiu fidas la eternulon, tiu estas felicxa.
cine cugetă la cuvîntul domnului, găseşte fericirea, şi cine se încrede în domnul este fericit. -
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
amato, imitu ne la malbonon, sed la bonon. bonfaranto estas el dio; malbonfaranto ne vidis dion.
prea iubitule, nu urma răul, ci binele. cine face binele, este din dumnezeu: cine face răul, n'a văzut pe dumnezeu.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
absxalom parolis kun amnon nek malbonon nek bonon; cxar absxalom malamis amnonon pro tio, ke li perfortis lian fratinon tamar.
absalom n'a vorbit nici bine nici rău cu amnon; dar a început să -l urască, pentrucă necinstise pe soru-sa tamar.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cxar la bonon, kiun mi volas fari, mi ne faras; sed la malbonon, kiun mi ne volas fari, mi faradas.
căci binele, pe care vreau să -l fac, nu -l fac, ci răul, pe care nu vreau să -l fac, iacă ce fac!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kaj jen unu viro, veninte al li, diris:majstro, kian bonon mi faru, por ke mi ricevu eternan vivon?
atunci s'a apropiat de isus un om, şi i -a zis: ,,Învăţătorule, ce bine să fac, ca să am viaţa vecinică?``
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: