전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
tiam li malfermas la orelon de la homoj, kaj, doninte instruon, sigelas gxin,
atunci el le dă înştiinţări, şi le întipăreşte învăţăturile lui,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
la potencon de siaj fortoj li aperigis al sia popolo, doninte al ili la heredon de gentoj.
el a arătat poporului său puterea lucrărilor lui, căci le -a dat moştenirea neamurilor.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kaj li prenis kalikon, kaj, doninte dankon, li donis al ili; kaj cxiuj trinkis el gxi.
apoi a luat un pahar, şi, dupăce a mulţămit lui dumnezeu, li l -a dat, şi au băut toţi din el.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
gxis la tago, kiam li estis akceptita supren, doninte ordonon per la sankta spirito al la apostoloj, kiujn li elektis;
dela început pînă în ziua în care s'a înălţat la cer, după ce, prin duhul sfînt, dăduse poruncile sale apostolilor, pe cari -i alesese.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kaj jesuo prenis la panojn, kaj doninte dankon, disdonis al la sidigxintoj; kaj tiel same el la fisxoj tiom, kiom oni deziris.
isus a luat pînile, a mulţămit lui dumnezeu, le -a împărţit ucenicilor, iar ucenicii le-au împărţit celorce şedeau jos; de asemenea, le -a dat şi din peşti cît au voit.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kaj li prenis la sep panojn kaj la fisxojn; kaj doninte dankon, li dispecigis ilin, kaj donis al la discxiploj, kaj la discxiploj al la homamasoj.
a luat cele şapte pîni şi peştişorii, şi, dupăce a mulţămit lui dumnezeu, a frînt, şi a dat ucenicilor, iar ucenicii au împărţit norodului.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kaj doninte dankon, li dispecigis gxin, kaj diris:cxio tio estas mia korpo, kiu estas por vi; cxi tion faru por memorigo pri mi.
Şi, după ce a mulţămit lui dumnezeu, a frînt -o, şi a zis: ,,luaţi, mîncaţi; acesta este trupul meu, care se frînge pentru voi; să faceţi lucrul acesta spre pomenirea mea.``
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
tial li difinis tagon, en kiu li jugxos la mondon en justeco per tiu viro, kiun li elektis, doninte garantion pri tio al cxiuj homoj per tio, ke li relevis lin el la mortintoj.
pentrucă a rînduit o zi, în care va judeca lumea după dreptate, prin omul, pe care l -a rînduit pentru aceasta şi despre care a dat tuturor oamenilor o dovadă netăgăduită prin faptul că l -a înviat din morţi...``
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kaj li ordonis al la homamaso sidigxi sur la tero; kaj li prenis la sep panojn, kaj doninte dankon, li dispecigis ilin, kaj donis al la discxiploj por disdoni; kaj ili disdonis al la homamaso.
atunci a poruncit norodului să şadă pe pămînt; a luat cele şapte pîni; şi, după ce a mulţămit lui dumnezeu, le -a frînt şi le -a dat ucenicilor săi ca să le împartă; şi ei le-au împărţit norodului.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: