전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
kisu la filon, ke li ne koleru, kaj vi ne pereu sur la vojo, cxar baldaux ekbrulos lia kolero. felicxaj estas cxiuj, kiuj fidas lin.
bučiuokite sūnų, kad jis nerūstautų ir nežūtumėte kelyje, jo rūstybei staiga užsidegus. palaiminti visi, kurie juo pasitiki.
arangxu militon kontraux sxi; levigxu, ni iru en tagmezo. ho ve al ni! cxar baldaux vesperigxos, etendigxas la ombroj de vespero.
pradėkim prieš ją kovą! kelkitės ir pradėkim kovą vidudienį! vargas mums, nes baigiasi diena ir ilgėja vakaro šešėliai!
cxar tiele diras la eternulo cebaot, dio de izrael:la filino de babel estas kiel drasxejo dum la drasxado; tre baldaux venos la tempo de gxia rikolto.
kareivijų viešpats, izraelio dievas, sako: “babilonas yra kaip klojimas kūlimo metu. dar valandėlė, ir derliaus metas ateis”.
apokalipso de jesuo kristo, kiun dio donis al li, por montri al siaj servistoj tion, kio devas baldaux okazi; kaj li sendis kaj montris gxin per sia angxelo al sia servisto johano,
jėzaus kristaus apreiškimas, kurį dievas jam davė, kad jis atskleistų savo tarnams, kas turi greitai įvykti. per savo pasiųstą angelą jis padarė jį žinomą savajam tarnui jonui,
kaj esav ekmalamis jakobon pro la beno, per kiu benis lin lia patro; kaj esav diris en sia koro: baldaux venos la tagoj de funebro pro mia patro, tiam mi mortigos mian fraton jakob.
ezavas nekentė jokūbo dėl tėvo palaiminimo. ir ezavas sakė savo širdyje: “artėja gedulo dienos dėl tėvo, tada užmušiu savo brolį jokūbą!”
kaj al la pastroj kaj al la tuta cxi tiu popolo mi diris jene:tiele diras la eternulo:ne auxskultu la vortojn de viaj profetoj, kiuj profetas al vi jene:jen la vazoj de la domo de la eternulo nun baldaux estos revenigitaj el babel; cxar malverajxon ili profetas al vi.
kunigams ir visai tautai aš kalbėjau: “taip sako viešpats: ‘neklausykite savo pranašų, kurie jums pranašauja, kad viešpaties namų indai bus netrukus pargabenti iš babilono. jie pranašauja jums melą.