검색어: serpento (에스페란토어 - 마오리어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Esperanto

Maori

정보

Esperanto

serpento

Maori

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스페란토어

마오리어

정보

에스페란토어

en la fino gxi mordas kiel serpento kaj pikas kiel vipuro.

마오리어

tona tukunga iho ano he nakahi e ngau ana, koia ano kei te wero a te neke

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

se mordis la serpento sen kuracparolo, tiam jam ne utilas kuracparolanto.

마오리어

ki te ngau te nakahi i te mea kiano i whakawaia, kahore hoki he painga o te kaiwhakawai

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

kaj la serpento diris al la virino: ne, vi ne mortos;

마오리어

na ko te meatanga a te nakahi ki te wahine, e kore korua e mate rawa

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

ilia veneno estas simila al la veneno de serpento, de surda aspido, kiu sxtopas sian orelon,

마오리어

ko to ratou paihana he rite ki to te nakahi, kei te neke turi e puru nei i tona taringa

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

kaj la virino diris al la serpento: la fruktojn de la arboj de la gxardeno ni povas mangxi;

마오리어

a ka mea te wahine ki te nakahi, e kai ano maua i nga hua o nga rakau o te kari

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

dan estos serpento cxe la vojo, cerasto cxe la irejo, mordanto de kalkano de cxevalo, ke gxia rajdanto falas malantauxen.

마오리어

hei nakahi a rana ki te ara, hei neke hoki ki te huarahi, e ngau ai i te rekereke o te hoiho, a ka taka whakamuri tona kaieke

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

gxia vocxo sonos kiel vocxo de serpento; cxar ili iros kun militistaro, kaj kun hakiloj ili venos al gxi, kiel lignohakistoj.

마오리어

ko tona reo ka rite te puaki ki to te nakahi; no te mea he taua ta ratou ina haere, ka haere mai ratou ki a ia me nga toki, ka rite ki nga kaitapahi rakau

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

kaj moseo faris kupran serpenton kaj metis gxin sur stangon; kaj se serpento mordis iun kaj cxi tiu ekrigardis la kupran serpenton, li restis viva.

마오리어

na hanga ana e mohi te nakahi ki te parahi, a whakanohoia ana ki te pou; na, mehemea kua ngaua tetahi e te nakahi, ka titiro ia ki te nakahi parahi, kua ora

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

kaj dio la eternulo diris al la virino: kial vi tion faris? kaj la virino diris: la serpento tromplogis min, kaj mi mangxis.

마오리어

na ka mea a ihowa, te atua, ki te wahine, he aha tenei kua meatia nei e koe? ka mea te wahine, na te nakahi ahau i maminga, a kai ana ahau

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

lupo kaj sxafido pasxtigxos kune, leono simile al bovo mangxos pajlon, kaj mangxajxo de serpento estos polvo. ili ne faros malbonon nek difekton sur mia tuta sankta monto, diras la eternulo.

마오리어

ko te wuruhi, ko te reme, ka kai tahi raua; ko te raiona, ka rite ki te kau, ka kai kakau witi; ko te nakahi, ko te peuhu hei kai mana. e kore ratou e tukino, e whakamate, puta noa i toku maunga tapu, e ai ta ihowa

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

kaj al la virino estis donitaj la du flugiloj de la granda aglo, por ke sxi flugu en la dezerton, sur sian lokon, kie sxi estas nutrata tempon kaj tempojn kaj duontempon, for de la vizagxo de la serpento.

마오리어

na e rua nga pakau o te ekara nui kua hoatu ki te wahine, kia rere ai ia ki te koraha, ki tona kainga, ki reira whangainga ai a taka noa he taima, etahi taima, me te hawhe taima, kei kitea mai e te nakahi

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

ili lekos polvon, kiel serpento; kiel la rampajxoj sur la tero, kun tremado ili elvenos el siaj kasxejoj; ili ektimos la eternulon, nian dion, ili ekrespektos vin.

마오리어

ka mitimiti ratou i te puehu, ano he nakahi; ka oho wiri mai ratou i o ratou piringa kopiri, ano ko nga mea ngokingoki o te whenua: ka haere wehi mai ratou ki a ihowa, ki to tatou atua, a ka mataku ki a koe

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

jen oni vidas sxargxojn sur bestoj en sudo, en lando de mizero kaj suferoj, kie estas leonino kaj leono, vipuro kaj fluganta serpento; ili forportas sur la dorso de junaj azenoj siajn ricxajxojn kaj sur la gxibo de kameloj siajn trezorojn al popolo, kiu ne povas utili.

마오리어

ko te poropititanga mo nga kararehe o te tonga. i te whenua o te raruraru, o te ngakau mamae, no reira nei te raiona uha me te raiona toa, te waipera me te nakahi e rere nei me he ahi, ka kawea atu e ratou o ratou rawa i runga i nga pokohiwi o ng a kuao kaihe, o ratou taonga i runga i nga koropuku o nga kamera ki te iwi kahore nei a ratou pai mo ratou

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,774,089,776 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인