전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
kaj se eklogxos cxe vi fremdulo en via lando, ne premu lin.
när en främling bor hos eder i edert land, skolen i icke förtrycka honom.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
homo, kiu erarforigxis de la vojo de prudento, eklogxos en komunumo de mortintoj.
den människa som far vilse ifrån förståndets väg, hon hamnar i skuggornas krets.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kaj mi dezertigos la teron, ke miregos pri gxi viaj malamikoj, kiuj eklogxos sur gxi.
jag skall själv ödelägga landet, så att edra fiender, som bo däri, skola häpna däröver.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
cxar dekstren kaj maldekstren vi disvastigxos, kaj via idaro ekposedos naciojn kaj eklogxos en urboj dezertigitaj.
ty du skall utbreda dig både åt höger och vänster, och dina avkomlingar skola taga hedningarnas länder i besittning och åter befolka ödelagda städer.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
mi venigos ilin, kaj ili eklogxos interne de jerusalem; kaj ili estos mia popolo, kaj mi estos ilia dio, en vero kaj justo.
och låta dem komma och bosätta sig i jerusalem; och de skola vara mitt folk, och jag skall vara deras gud, i sanning och rättfärdighet.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
cxar vi transiras jordanon, por veni ekposedi la landon, kiun la eternulo, via dio, donas al vi, kaj vi ekposedos gxin kaj eklogxos en gxi.
ty i gån nu över jordan, för att komma in i och taga i besittning det land som herren, eder gud, vill giva eder; i skolen taga det i besittning och bo där.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kiam la eternulo, via dio, ekstermos de antaux vi la popolojn, al kiuj vi iras, por forpeli ilin, kaj vi forpelos ilin kaj eklogxos en ilia lando:
när herren, din gud, har utrotat de folk till vilka du nu kommer, för att fördriva dem för dig, när du alltså har fördrivit dessa och bosatt dig i deras land,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kaj multaj popoloj aligxos al la eternulo en tiu tempo, kaj farigxos mia popolo, kaj mi eklogxos meze de vi; kaj vi ekscios, ke la eternulo cebaot sendis min al vi.
och då skola många hednafolk sluta sig till herren och bliva mitt folk. ja, jag skall taga min boning i dig; och du skall förnimma att herren sebaot har sänt mig till dig.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
tiele diras la eternulo:mi revenos al cion, mi eklogxos meze de jerusalem, kaj jerusalem estos nomata urbo de la vero, kaj la monto de la eternulo cebaot, monto sankta.
så säger herren: jag vill vända: åter till sion och taga min boning i jerusalem; och jerusalem skall kallas »den trogna staden», och herren sebaots berg »det heliga berget».
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kiam la eternulo, via dio, ekstermos la popolojn, kies landon la eternulo, via dio, donas al vi, kaj vi forpelos ilin kaj eklogxos en iliaj urboj kaj en iliaj domoj:
när herren, din gud, har utrotat de folk vilkas land herren, din gud, vill giva dig, och när du har fördrivit dem och bosatt dig i deras städer och i deras hus,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kiam vi venos en la landon, kiun la eternulo, via dio, donas al vi, kaj vi ekposedos gxin kaj eklogxos en gxi, kaj diros:mi starigos super mi regxon, kiel cxiuj popoloj cxirkaux mi:
när du kommer in i det land som herren, din gud, vill giva dig, och du tager det i besittning och bor där om du då säger: »jag vill sätta en konung över mig, såsom alla folk omkring mig hava»,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: