검색어: donacon (에스페란토어 - 터키어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Esperanto

Turkish

정보

Esperanto

donacon

Turkish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스페란토어

터키어

정보

에스페란토어

- prenigu la donacon.

터키어

- hediyeyi getirsene.

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

Ĉu vi alportis donacon?

터키어

bana hediye getirdin mi?

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

ann donis al mi ĉi tiun donacon.

터키어

ann bu hediyeyi bana verdi.

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

mi ne povas akcepti ĉi tiun donacon.

터키어

bu hediyeyi kabul edemem.

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

Ĉi tie mi havas donacon por mia bofrato.

터키어

bacanağımın hediyesi de işte burada!

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

ian donacon... vi scias... donacetoj subtenas amikecon...

터키어

bir hediye.

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

kaj tago post tago, la rozo velkiĝis sen oferi sian donacon.

터키어

ve her geçen gün, gül biraz daha solmuş zamanla kimseye sunacak bir sihri kalmamış.

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

kaj memoru: uzu mian donacon zorgeme. kaj estu digna je mia amikeco.

터키어

sakın unutma hediyemi akıllıca kullan ve arkadaşlığıma layık olduğunu göster.

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

estas la prezidento tiu, kiu datrevenas, sed estas vi tiuj, kiuj gajnas la donacon!

터키어

git.

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

cxar mi sopiras vin vidi, por ke mi transdonu al vi ian spiritan donacon, por ke vi estu firmigitaj;

터키어

Çünkü ruhça pekişmeniz için size ruhsal bir armağan ulaştırmak üzere sizi görmeyi çok istiyorum.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

pro tio mi memorigas vin, ke vi reekbruligu la donacon de dio, kiu estas en vi per la surmetado de miaj manoj.

터키어

bu nedenle, ellerimi senin üzerine koymamla tanrının sana verdiği armağanı alevlendirmen gerektiğini hatırlatıyorum.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

kaj kiam mi alvenos, kiujn vi per leteroj aprobos, tiujn mi sendos, por alporti vian donacon al jerusalem;

터키어

oraya vardığımda, bağışlarınızı götürmek üzere uygun gördüğünüz kişileri tanıtıcı mektuplarla yeruşalime göndereceğim.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

kaj li pasigis tie la nokton. kaj li prenis el tio, kion li havis sub la mano, donacon por sia frato esav:

터키어

yakup geceyi orada geçirdi. birlikte getirdiği hayvanlardan ağabeyi esava armağan olarak iki yüz keçi, yirmi teke, iki yüz koyun, yirmi koç, yavrularıyla birlikte otuz dişi deve, kırk inek, on boğa, yirmi dişi, on erkek eşek ayırdı.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

tiam la regxo diris al la homo de dio:iru kun mi en la domon kaj fortigu vin per mangxo, kaj mi donos al vi donacon.

터키어

kral, tanrı adamına, ‹‹benimle eve kadar gel de bir şeyler ye›› dedi, ‹‹sana bir armağan vereceğim.››

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

tributu al la eternulo honoron de lia nomo; alportu donacon, kaj venu antaux lin; adorklinigxu antaux la eternulo en sankta ornamo.

터키어

kutsal giysiler içinde rabbe tapının!

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

por pravigi malbonan faron, la estro postulas donacon kaj la jugxisto pagon; la altrangulo parolas, kion li volas, kaj konfuzas la aferojn.

터키어

düzen üstüne düzen kuruyorlar.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

kaj petro diris al ili:ekpentu, kaj baptigxu cxiu el vi en la nomo de jesuo kristo por forigo de pekoj, kaj vi ricevos la donacon de la sankta spirito.

터키어

petrus onlara şu karşılığı verdi: ‹‹tövbe edin, her biriniz İsa mesihin adıyla vaftiz olsun. böylece günahlarınız bağışlanacak ve kutsal ruh armağanını alacaksınız.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

tiam la regxo diris al hxazael:prenu en vian manon donacon, kaj iru renkonte al la homo de dio, kaj demandu per li la eternulon, cxu mi resanigxos de cxi tiu malsano.

터키어

kral, hazaele, ‹‹bir armağan al, tanrı adamını karşılamaya git›› dedi, ‹‹onun aracılığıyla rabbe danış, bu hastalıktan kurtulup kurtulamayacağımı sor.››

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

vi, kiam reiras la vilaĝon iru ĉe tano-n kunportu ĉi tiun donacon kaj diru: "Ĉi tiun donacis kuzo anthony el usono" li komprenos.

터키어

cinisi'ye döndüğünde, bu hediyeyi verip, şöyle söyleyebilir misin: "bu amerika'daki kuzenim anthony'den." o anlar.

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

에스페란토어

(dum li ankoraux ne foriris,)iru al gedalja, filo de ahxikam, filo de sxafan, kiun la regxo de babel starigis kiel estron super la urboj de judujo, kaj restu kun li inter la popolo; aux kien placxas al vi iri, tien iru. kaj la estro de la korpogardistoj donis al li mangxajxon kaj donacon kaj forliberigis lin.

터키어

ama burada kalırsan babil kralının yahuda kentlerine vali atadığı Şafan oğlu ahikam oğlu gedalyanın yanına dönüp onunla birlikte halkın arasında yaşa ya da istediğin yere git.›› ve››. muhafız birliği komutanı yeremyaya yiyecek ve armağan verip yoluna gönderdi.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,794,457,014 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인