전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
forturnu la okulojn for de mi, cxar ili venkas min. viaj haroj estas kiel aro da kaprinoj, deirantaj sur la deklivo de la monto gilead.
desvia de mim os teus olhos, porque eles me perturbam. o teu cabelo é como o rebanho de cabras que descem pelas colinas de gileade.
kiel estis antaŭvideble, la majesta sinteno de tiu suvereno tute aliiĝis: la haroj histiĝis, la vosto rektiĝis, la okuloj fulmadis.
como era de esperar, o majestoso porte daquele soberano se transmudou todo: os pelos eriçaram-se, a cauda retesou-se, os olhos fuzilavam.
karaj infanoj, mi iros en la arbaron. gardu vin kontraŭ la malica lupo! ne enlasu ĝin, ĉar alie ĝi manĝos vin kun haŭto kaj haroj.
queridas crianças, eu vou para a floresta. cuidado com o lobo mau! não o deixem entrar, senão ele comerá vocês com pele e cabelo.
paŝao estis ĝia nomo; ĝiaj haroj similis ermenon, kaj, kun longa, denshara vosto kaj rigidaj lipharoj, ĝi opiniis sin la sinjoro de la domo...
paxá era seu nome; seu pelo assemelhava-se ao arminho, e, com uma longa cauda peluda e bigodes espetados, ele se julgava o senhor da casa...