검색어: karakteron (에스페란토어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Esperanto

French

정보

Esperanto

karakteron

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스페란토어

프랑스어

정보

에스페란토어

li havas aĉan karakteron.

프랑스어

il a un sacré caractère.

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

li havas karakteron olean.

프랑스어

il a un caractère conciliant.

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

nian karakteron influas la ĉirkaŭaĵo.

프랑스어

l'environnement influence notre caractère.

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

tiu knabineto posedas la karakteron de sia patro.

프랑스어

cette fillette a le caractère de son père.

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

Ĉu vi opinias, ke nia klimato influas nian karakteron?

프랑스어

pensez-vous que notre climat a une influence sur notre caractère ?

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

Ĝis kiam vi proksimiĝas al ŝi, vi ne konstatas ŝian veran karakteron.

프랑스어

tant que tu ne la côtoies pas de près, tu ne connais pas son vrai caractère.

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

Ĉiuj anoj de la familio kontraŭ nia domo havas nekredeble fortan karakteron.

프랑스어

tous les membres de la famille d'en face ont un caractère incroyablement fort.

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

estis, eble, la mallarĝaj etendoj al kiuj li sin limigis sur la gitaro kiuj naskigis, grandaparte, la fantazian karakteron de liaj prezentadoj.

프랑스어

c'étaient peut-être les étroites limites dans lesquelles il avait confiné son talent sur la guitare qui avaient, en grande partie, imposé à ses compositions leur caractère fantastique.

마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

"kaj etelredo, kiu havis nature kuraĝan koron kaj kiu estis nun des pli forta pro la potenco de la vino kiun li trinkintis, ne plu prokrastis alparoli la ermiton, kiu havis, verdire, obstinan kaj malican karakteron, sed, sentante la pluvon sur siajn ŝultrojn, kaj timante pligrandiĝon de la ŝtormo, levis senhezite sian klabon, kaj, per batoj, rapide faris malfermaĵon por sia gantita mano en la lignaĵoj de la pordo; kaj nun tirante fortege, li tiel fendis kaj frakasis kaj disigis ĉion ke la bruo de la seka kaj kavsona ligno forsendis eĥoan alarmsignalon en la tutan arbaron."

프랑스어

«et ethelred, qui était par nature un cœur vaillant, et qui maintenant était aussi très-fort, en raison de l'efficacité du vin qu'il avait bu, n'attendit pas plus longtemps pour parlementer avec l'ermite, qui avait, en vérité, l'esprit tourné à l'obstination et à la malice, mais sentant la pluie sur ses épaules et craignant l'explosion de la tempête, il leva bel et bien sa massue, et avec quelques coups fraya bien vite un chemin, à travers les planches de la porte, à sa main gantée de fer; et, tirant avec sa main vigoureusement à lui, il fit craquer et se fendre, et sauter le tout en morceaux, si bien que le bruit du bois sec et sonnant le creux porta l'alarme et fut répercuté d'un bout à l'autre de la forêt.»

마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,781,585,526 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인