Results for karakteron translation from Esperanto to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

French

Info

Esperanto

karakteron

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

French

Info

Esperanto

li havas aĉan karakteron.

French

il a un sacré caractère.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

li havas karakteron olean.

French

il a un caractère conciliant.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

nian karakteron influas la ĉirkaŭaĵo.

French

l'environnement influence notre caractère.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tiu knabineto posedas la karakteron de sia patro.

French

cette fillette a le caractère de son père.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

Ĉu vi opinias, ke nia klimato influas nian karakteron?

French

pensez-vous que notre climat a une influence sur notre caractère ?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

Ĝis kiam vi proksimiĝas al ŝi, vi ne konstatas ŝian veran karakteron.

French

tant que tu ne la côtoies pas de près, tu ne connais pas son vrai caractère.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

Ĉiuj anoj de la familio kontraŭ nia domo havas nekredeble fortan karakteron.

French

tous les membres de la famille d'en face ont un caractère incroyablement fort.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

estis, eble, la mallarĝaj etendoj al kiuj li sin limigis sur la gitaro kiuj naskigis, grandaparte, la fantazian karakteron de liaj prezentadoj.

French

c'étaient peut-être les étroites limites dans lesquelles il avait confiné son talent sur la guitare qui avaient, en grande partie, imposé à ses compositions leur caractère fantastique.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

"kaj etelredo, kiu havis nature kuraĝan koron kaj kiu estis nun des pli forta pro la potenco de la vino kiun li trinkintis, ne plu prokrastis alparoli la ermiton, kiu havis, verdire, obstinan kaj malican karakteron, sed, sentante la pluvon sur siajn ŝultrojn, kaj timante pligrandiĝon de la ŝtormo, levis senhezite sian klabon, kaj, per batoj, rapide faris malfermaĵon por sia gantita mano en la lignaĵoj de la pordo; kaj nun tirante fortege, li tiel fendis kaj frakasis kaj disigis ĉion ke la bruo de la seka kaj kavsona ligno forsendis eĥoan alarmsignalon en la tutan arbaron."

French

«et ethelred, qui était par nature un cœur vaillant, et qui maintenant était aussi très-fort, en raison de l'efficacité du vin qu'il avait bu, n'attendit pas plus longtemps pour parlementer avec l'ermite, qui avait, en vérité, l'esprit tourné à l'obstination et à la malice, mais sentant la pluie sur ses épaules et craignant l'explosion de la tempête, il leva bel et bien sa massue, et avec quelques coups fraya bien vite un chemin, à travers les planches de la porte, à sa main gantée de fer; et, tirant avec sa main vigoureusement à lui, il fit craquer et se fendre, et sauter le tout en morceaux, si bien que le bruit du bois sec et sonnant le creux porta l'alarme et fut répercuté d'un bout à l'autre de la forêt.»

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,781,674,237 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK