전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
de la minaco de unu forkuros tuta milo, de la minaco de kvin vi cxiuj forkuros, gxis vi restos kiel signo sur la supro de monto kaj kiel flago sur monteto.
한 사 람 이 꾸 짖 은 즉 천 사 람 이 도 망 하 겠 고 다 섯 이 꾸 짖 은 즉 너 희 가 다 도 망 하 고 너 희 남 은 자 는 겨 우 산 꼭 대 기 의 깃 대 같 겠 고 영 위 의 기 호 같 으 리 라 하 셨 느 니
kaj de la supro de la monto la limo turnigxas al la fonto de la akvo neftoahx kaj iras al la urboj de la monto efron; kaj la limo turnigxas al baala, kiu estas kirjat-jearim.
또 이 산 꼭 대 기 에 서 부 터 넵 도 아 샘 물 까 지 이 르 러 에 브 론 산 성 읍 들 에 미 치 고 또 바 알 라 곧 기 럇 여 아 림 에 미 치
cxar tiele diras la eternulo koncerne la domon de la regxo de judujo:vi estas al mi gilead, supro de lebanon; kaj tamen mi faros vin dezerto, urboj ne logxataj.
나 여 호 와 가 유 다 왕 의 집 에 대 하 여 이 같 이 말 하 노 라 네 가 내 게 길 르 앗 같 고 레 바 논 의 꼭 대 기 같 으 나 내 가 정 녕 히 너 로 광 야 와 거 민 이 없 는 성 을 만 들 것 이
gxia aperturo de la interna kapitelo gxis la supro havis unu ulnon; gxia aperturo estis ronda, en formo de bazeto, havanta unu ulnon kaj duonon, kaj cxe la aperturo estis skulptajxoj; sed gxiaj muretoj estis kvarangulaj, ne rondaj.
그 받 침 위 로 들 이 켜 고 가 한 규 빗 되 게 내 민 것 이 있 고 그 면 은 직 경 한 규 빗 반 되 게 반 원 형 으 로 우 묵 하 며 그 나 머 지 면 에 는 아 로 새 긴 것 이 있 으 며 그 내 민 판 들 은 네 모 지 고 둥 글 지 아 니 하