전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
as we say in india:
Όπως λέμε στην Ινδία:
마지막 업데이트: 2012-02-28
사용 빈도: 2
품질:
we are voting exactly as we always do.
Έκθεση (έγγρ.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
we are ready and willing to make that contribution as we always have been.
Γι' αυτούς όπως και για μας τα πράγματα πρέπει να είναι σαφή.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
when talking about liberalisation and the liberalisation of services, we always say the same thing.
Όταν μιλάμε για ελευθέρωση και για την ελευθέρωση των υπηρεσιών, λέμε πάντα το ίδιο πράγμα.
마지막 업데이트: 2012-02-28
사용 빈도: 2
품질:
we always say that europe means more freedom for its citizens.
Λέμε πάντα ότι eυρώπη σημαίνει περισσότερη ελευθερία για τους πολίτες.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 5
품질:
we always say that we must definitely become less dependent on imports.
Από τη μία μεριά λέμε συνέχεια ότι πρέπει να πάψουμε να εξαρτώμεθα σε τόσο σημαντικό βαθμό από τις εισαγωγές.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 3
품질:
they always say that, as we were told in versailles.
Μας το λένε πάντα αυτό, όπως μας είπαν στις Βερσαλλίες.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
we always say that we want the best, and most of all we want to protect health.
Λέμε συνεχώς ότι αυτό που θέλουμε είναι το καλύτερο, αυτό που θέλουμε είναι να δώσουμε προτεραιότητα στη προστασία της υγείας.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 5
품질:
and as we know, poland has no common frontier with greece.
Και η Πολωνία δεν συνορεύει όπως είναι γνωστό με την Ελλάδα.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
we always say that they are the future of this europe of ours, and that is indeed the case.
Η νεολαία είναι το μέλλον της Ευρώπης – αυτό το λέμε πάντα και έτσι είναι.
마지막 업데이트: 2012-02-28
사용 빈도: 2
품질:
we shall pay particular attention to the wording of the minutes, as we always do, of course.
Θα δώσουμε λοιπόν μεγάλη προσοχή στη σύνταξη των συνοπτικών πρακτικών. Το πράττουμε άλλωστε πάντοτε.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 5
품질:
we always say that the commission must make a proposal to us, the commission has the right to make proposals.
Και τότε λέμε πάντα: η Επιτροπή πρέπει να μας υποβάλει μια πρόταση, η Επιτροπή είναι εκείνη που έχει το δικαίωμα υποβολής προτάσεων.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
she is still imprisoned and, as we have seen, the economy continues to deteriorate.
Εκείνη είναι ακόμα φυλακισμένη και, όπως είδαμε, η οικονομία εξακολουθεί να επιδεινώνεται.
마지막 업데이트: 2012-02-28
사용 빈도: 2
품질:
this trend was set in motion in 1985, and, as we can see, is still continuing.
Πρόκειται για μία τάση η οποία παρατηρήθηκε για πρώτη φορά το 1985 και που, κατά τη γνώμη μας, εξακολουθεί να υφίσταται.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 3
품질:
but we can- as we always have done- continue to support wholeheartedly the peace and reconciliation process.
Μπορούμε όμως- όπως κάναμε πάντα- να συνεχίσουμε να υποστηρίζουμε ολόψυχα τη διαδικασία ειρηνευσης και συμφιλίωσης.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 5
품질:
and as far as we are concerned, these are still mainly within the national state.
Εμείς θεωρούμε ότι τις σημαντικότερες αρμοδιότητες οφείλουν να φέρουν ακόμη και σήμερα τα εθνικά κράτη.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 5
품질:
since the media ii programme was adopted and as we await the revision of the television directive.
Γιατί, επιπλέον, οι Ηνωμένες Πολιτείες προστατεύουν τη δική τους παραγωγή.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
a tiresome subject, as we all know, and as every air traveller finds out.
Ένα ακανθώδες ζήτημα, όπως όλοι γνωρίζουμε. Αυτό το βιώνουν όλοι οι επιβάτες των αερογραμμών.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 5
품질:
they were intended, as we saw it, to get negotiations going, and as such they succeeded.
Κατά την άποψή μας, προορισμός τους ήταν να προωθήσουν τη διεξαγωγή διαπραγματεύσεων.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 5
품질:
community action is thus restricted to measures that complement the endeavours of the member states and other eu public bodies, and- as we always put it so nicely- thereby create european added value.
Επομένως, η κοινοτική δράση περιορίζεται σε μέτρα που συμπληρώνουν τις προσπάθειες των κρατών μελών και άλλων δημόσιων οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και- όπως λέμε πάντοτε με τόσο ωραίο τρόπο- δημιουργούν ως αποτέλεσμα μια ευρωπαϊκή προστιθέμενη αξία.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 5
품질: