검색어: batch to batch (영어 - 그리스어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

그리스어

정보

영어

batch to batch consistency

그리스어

ΟΜΟΙΟΓΕΝΕΙΑ ΤΩΝ ΠΑΡΤΙΔΩΝ

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:

영어

batch-to-batch consistency

그리스어

Σταθερότητα από παρτίδα σε παρτίδα

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:

영어

ii.e.9 batch to batch consistency

그리스어

ΙΙ.Ε.9 Συνέπεια από παρτίδα σε παρτίδα

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 5
품질:

영어

melting up to batch-free time

그리스어

τήξη μέχρι απαλλαγής από το μίγμα

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 5
품질:

추천인: IATE

영어

a kipi plugin to batch convert raw images

그리스어

Ένα πρόσθετο kipi για ομαδική μετατροπή εικόνων raw

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

영어

this is the list of images to batch process.

그리스어

Αυτή είναι η λίστα εικόνων προς ομαδική επεξεργασία.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

영어

a tool to batch convert raw camera images to dng

그리스어

Ένα εργαλείο για την ομαδική μετατροπή raw εικόνων φωτογραφικής σε dng

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

영어

"actual" dry matter levels of liquid products pose problems due to batch to batch variation.

그리스어

Η "πραγματική περιεκτικότητα" σε ξηρό υπόλειμμα των υγρών προϊόντων δημιουργεί προβλήματα λόγω των διαφορών από τη μία παρτίδα στην άλλη.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

provisions for competent authorities to ensure the validation of manufacturing processes and batch-to-batch consistency.

그리스어

Διατάξεις με τις οποίες ανατίθεται στις αρμόδιες αρχές να διασφαλίζουν την εγκυρότητατων των διαδικασιών παρασκευής και την ομοιογένεια των παρτίδων.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE

영어

(1) it is important to ensure high levels of batch-to-batch con sistency during manufacturing;

그리스어

Εισηγητής ήταν ο κ. della croce (Ιταλία — Εργαζόμενοι).

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE

영어

such applications must be accompanied by documents demonstrating the pharmaceutical quality and batch-to-batch consistency of the products concerned.

그리스어

Στην αίτηση αυτή επισυνάπτονται ορισμένα στοιχεία με σκοπό να αποδειχθούν η φαρμακευτική ποιότητα και η συνέπεια μεταξύ των παρτίδων παρασκευής των φαρμάκων αυτών.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 6
품질:

추천인: IATE

영어

such applications must be accompanied by documents demonstrating the pharmaceutical quality and batch-to-batch consistency of the products concerned. 9.

그리스어

στοιχεία με σκοπό να αποδειχθούν η φαρμακευτική ποιότητα και η συνέπεια μεταξύ των παρτίδων παρασκευής των φαρμάκων αυτών. 9.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE

영어

the manufacturer shall confirm in writing to the applicant that he shall ensure batch to batch consistency and not modify the manufacturing process or specifications without informing the applicant.

그리스어

Ο παραγωγός δεσμεύεται γραπτώς έναντι του αιτούντα να εξασφαλίσει ομοιογένεια μεταξύ των διαφόρων παρτίδων και να μην τροποποιήσει τη διαδικασία παραγωγής ή τις προδιαγραφές χωρίς να ενημερώσει σχετικά τον αιτούντα.

마지막 업데이트: 2017-01-22
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Translated.com

영어

member states are required to ensure that the manufacturing processes of these products are properly validated and that there is batch-to-batch consistency. 6.

그리스어

Τα κράτη μέλη οφείλουν να εξασφαλίσουν ότι οι διαδικασίες παρασκευής των προϊόντων αυτών έχουν καταλλήλως εγκριθεί και ότι εξασφαλίζουν τη συμμόρφωση των παρτίδων κατά τρόπο συνεχή. 6.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Translated.com

영어

the competent authority shall verify that the manufacturing processes used in the manufacture of immunological veterinary medicinal products are validated and batch-to-batch consistency is ensured.

그리스어

Η αρμόδια αρχή εξακριβώνει ότι οι τρόποι παρασκευής ανοσολογικών κτηνιατρικών φαρμάκων είναι πλήρως εγκεκριμένοι και ότι διασφαλίζεται η συνεχής ποιοτική πιστότητα των παρτίδων.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

영어

member states shall take all appropriate steps to ensure that the manufacturing processes used in the manufacture of immunological products are properly validated and attain batch-to-batch consistency.

그리스어

Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι παραγωγικές διαδικασίες που χρησιμοποιούνται για την παρασκευή ανοσολογικών προϊόντων έχουν κατάλληλα αξιολογηθεί και επιτυγχάνουν την ομοιομορφία των παρτίδων κατά τρόπο συνεχή.

마지막 업데이트: 2017-01-22
사용 빈도: 4
품질:

추천인: Translated.com

영어

the following documents shall be included with the application in order to demonstrate, in particular, the pharmaceutical quality and the batch-to-batch homogeneity of the products concerned:

그리스어

Στην αίτηση αυτή επισυνάπτονται τα ακόλουθα στοιχεία, με σκοπό να αποδεικνύεται, ιδιαίτερα, η φαρμακευτική ποιότητα και η ομοιογένεια των παρτίδων παρασκευής των φαρμάκων αυτών:

마지막 업데이트: 2017-02-28
사용 빈도: 4
품질:

추천인: Translated.com

영어

before an authorization to market an immunological medicinal product or derived from human blood or human plasma can be granted, the manufacturer must demonstrate his ability to attain batch-to-batch consistency.

그리스어

Προτού χορηγηθεί άδεια κυκλοφορίας για ένα ανοσολογικό φάρμακο ή ένα φάρμακο με βάση το ανθρώπινο αίμα ή το πλάσμα ανθρώπινου αίματος, ο παρασκευαστής οφείλει να αποδείξει ότι είναι ικανός να διασφαλίσει κατά τρόπο συνεχή την ομοιομορφία των παρτίδων.

마지막 업데이트: 2017-01-22
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Translated.com

영어

member states are required to ensure that the manufacturing and purification processes of these products are properly validated, that there is batch-to-batch consistency, and to guarantee the absence of viral contaminants.

그리스어

Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα ώστε διαδικασίες παρασκευής και κάθαρσης των εν λόγω προϊόντων να είναι καταλλήλως εγκεκριμένες, να εξασφαλίζεται η συμμόρφωση των παρτίδων προς τις προδιαγραφές και να είναι εγγυημένη η απουσία μολυσματικών ιών.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Translated.com

영어

member states must take all the necessary measures to validate the manufacturing and purification processes used for these products, to ensure batch-to-batch consistency and to ensure the absence of specific viral contamination. 8.

그리스어

Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για την έγκριση των διαδικασιών παρασκευής και κάθαρσης που χρησιμοποιούνται για την παρασκευή φαρμάκων με βάση το ανθρώπινο αίμα ή το πλάσμα ανθρώπινου αίματος και εξασφαλίζουν την απουσία ειδικών ιογενών μολύνσεων. 8.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Translated.com

인적 기여로
8,944,867,521 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인