검색어: doses are applied automatically (영어 - 그리스어)

영어

번역기

doses are applied automatically

번역기

그리스어

번역기
번역기

Lara로 텍스트, 문서 및 음성을 즉시 번역

지금 번역하기

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

그리스어

정보

영어

failing this, vat will be applied automatically.

그리스어

Σε αντίθετη περίπτωση, ο ΦΠΑ θα υπολογίζεται αυτομάτως.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

영어

the usual doses are:

그리스어

Οι συνήθεις δόσεις είναι:

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 4
품질:

영어

are applied without discrimination

그리스어

εφαρμόζονται χωρίς διακρίσεις

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

영어

the following doses are recommended:

그리스어

Συνιστώνται οι ακόλουθες δόσεις:

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 4
품질:

영어

typical doses are given below.

그리스어

Οι τυπικές δόσεις αναγράφονται παρακάτω.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

영어

standard doses are indicated below:

그리스어

Οι συνήθεις δόσεις υποδεικνύονται παρακάτω:

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

영어

the recommended doses are given below.

그리스어

Οι συνιστώμενες δόσεις δίδονται παρακάτω.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

영어

the effects of higher doses are unknown.

그리스어

Οι επιδράσεις υψηλότερων δόσεων είναι άγνωστες.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

영어

the effects of higher doses are not known.

그리스어

Οι επιδράσεις υψηλότερων δόσεων δεν είναι γνωστές.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 6
품질:

영어

dexdomitor doses are based on body surface area:

그리스어

Οι δόσεις του dexdomitor βασίζονται στο εμβαδόν επιφάνειας σώματος:

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

영어

recommended doses are detailed in the table below.

그리스어

Οι συνιστώμενες δόσεις περιγράφονται λεπτομερώς στον παρακάτω πίνακα.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 7
품질:

영어

doses are lower if the patient has liver problems.

그리스어

Η δόση μπορεί στη συνέχεια να μειωθεί ξανά στα 2, 5 μικρογραμμάρια, εάν η μεγαλύτερη δόση δεν είναι ανεκτή.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

영어

doses are calculated using the patient’s weight.

그리스어

Οι δόσεις υπολογίζονται σύμφωνα με το σωματικό βάρος του ασθενή.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

영어

doses are calculated based on the patient’s weight.

그리스어

Οι δόσεις υπολογίζονται σύμφωνα με το σωματικό βάρος του ασθενούς.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 4
품질:

영어

the following categories and maximum usable doses are deleted:

그리스어

οι ακόλουθες κατηγορίες και ανώτατες δόσεις διαγράφονται:

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

the first three doses are given at two-week intervals.

그리스어

Οι πρώτες τρεις δόσεις χορηγούνται ανά διαστήματα δύο εβδομάδων.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

영어

advagraf doses are usually reduced in the post-transplant period.

그리스어

Οι δόσεις του advagraf συνήθως μειώνονται κατά τη μεταμεταμοσχευτική περίοδο.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

영어

the scheme was of a general nature, applied automatically and did not appear prima facie to discriminatebetween sectors.

그리스어

Εφόσον το σχέδιο είναι γενικού χαρακτήρα, εφαρμόζεται αυτομάτως και δεν προκαλεί διακρίσεις a priori μεταξύ των τομέων.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

영어

the reduction was applied automatically in a non-discretionary manner throughout the country and therefore was considered to be a ‘general measure’.

그리스어

Η μείωση ίσχυε αυτομάτως χωρίς διακρίσεις σε ολόκληρη την χώρα και, ως εκ τούτου, θεωρήθηκε ‘γενικό μέτρο’.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

frequencies per dose are defined as follows:

그리스어

Οι συχνότητες ανά δόση ορίσθηκαν ως ακολούθως: Πολύ συχνές: (≥1/10)

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
8,911,722,876 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인