검색어: eek out a non poverty like existence (영어 - 그리스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Greek

정보

English

eek out a non poverty like existence

Greek

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

그리스어

정보

영어

annex iv sets out a non-exhaustive list of measures available to member states pursuant to this article.

그리스어

Στο παράρτημα Ιv, παρατίθεται μη περιοριστικός κατάλογος των μέτρων που δύνανται να λαμβάνουν τα κράτη μέλη σύμφωνα με το παρόν άρθρο.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:

영어

broadcasting companies and their advertising subsidiaries carry out a non-institutionalized,informal preliminary check on advertisements.

그리스어

Οι εταιρίες μετάδοσης ή οι θυγατρικές τους διαφημιστικές εταιρίες ακσούν ένα μη θεσμοποιημένο προηγούμενο έλεγχο των διαφημιστικών εκπομπών που δεν έχει επίσημο χαρακτήρα.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

영어

in november 2012, the commission set out a non-exhaustive list of six options for structural measures in the carbon market report.

그리스어

Η Επιτροπή, τον Νοέμβριο του 2012, στην έκθεσή της για την αγορά άνθρακα περιέλαβε έναν ενδεικτικό κατάλογο έξι επιλογών για διαρθρωτικά μέτρα.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

for the purposes of this directive, the establishment means any place of operations where the employer carries out a non-transitory economic activity with human means and goods.

그리스어

Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, ως «εγκατάσταση» νοείται ο τόπος όπου ο εργοδότης ασκεί οιαδήποτε μη προσωρινή οικονομική δραστηριότητα στην οποία χρησιμοποιεί τον ανθρώπινο παράγοντα αλλά και περιουσιακά στοιχεία.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

in the budget review6, the commission set out a non-exhaustive list of possible financing means that could gradually replace national contributions and relieve the burden on national treasuries.

그리스어

Στην επανεξέταση του προϋπολογισμού6, η Επιτροπή κατήρτισε έναν μη εξαντλητικό κατάλογο των πιθανών χρηματοδοτικών μέσων που θα μπορούσαν να αντικαταστήσουν σταδιακά τις εθνικές συνεισφορές και να μετριάσουν την επιβάρυνση των δημόσιων ταμείων.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

this implies that a transport company carrying out a cross-border removal for a non-taxable person needs to charge vat in the member state where the transport starts.

그리스어

Αυτό συνεπάγεται ότι μία εταιρεία μεταφορών που πραγματοποιεί διασυνοριακή μετακόμιση για λογαριασμό μη υποκειμένου στο φόρο πρέπει να χρεώσει τον ΦΠΑ στο κράτος μέλος όπου αρχίζει η μεταφορά.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

in the same vein, the list of countermeasures set out by fatf should be adequately reflected in union legislation, and this proposal sets out a non-exhaustive list of mitigating measures member states may decide to apply.

그리스어

Στο ίδιο πνεύμα, ο κατάλογος των αντιμέτρων που καθορίζονται από τη fatf θα πρέπει να αντανακλάται δεόντως στη νομοθεσία της Ένωσης, και η παρούσα πρόταση καθορίζει έναν μη εξαντλητικό κατάλογο των μέτρων περιορισμού των κινδύνων τα οποία τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να εφαρμόζουν.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

the commission set out a non-exhaustive list of six options for structural reform of the eu ets in its report on the state of the european carbon market in 2012 (carbon market report)3 in november 2012.

그리스어

Η Επιτροπή, τον Νοέμβριο του 2012, συνέταξε έναν ενδεικτικό κατάλογο έξι επιλογών για τη διαρθρωτική μεταρρύθμιση του ΣΕΔΕ της ΕΕ στην έκθεσή της με τίτλο «Η κατάσταση της ευρωπαϊκής αγοράς δικαιωμάτων εκπομπής διοξειδίου του άνθρακα το 2012» (έκθεση για την αγορά άνθρακα)3.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

that part sets out a non-specific treatment ‘a’ and specific treatments ‘b’ to ‘f’ listed in descending order of severity.

그리스어

Στο εν λόγω μέρος ορίζεται ότι η μη ειδική επεξεργασία «a» και οι ειδικές επεξεργασίες «b» έως «f» καταχωρίζονται με φθίνουσα σειρά αυστηρότητας.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 4
품질:

영어

definitions of the terms : 'temporary or mobile work sites' : any site at which building and civil engineering works are carried out (a non-exhaustive list is given in annex i); 'client': any natural or legal person for whom a project is carried out; 'project supervisor': any natural or legal person responsible for the design and/or execution and/or supervision of a project and acting on behalf of the client; 'selfemployed person'; 'person responsible for coordinating safety and health', during the project design and execution stages. 2.

그리스어

Ορισμός των όρων: «προσωρινά ή κινητά εργοτάξια»: κάθε εργοτάξιο όπου πραγματοποιούνται εργασίες οικοδομικές και πολιτικού μηχανικού (ενδεικτικός κατάλογος στο παράρτημα Ι)-«κύριος του έργου»: κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο για λογαριασμό του οποίου πραγματο­ποιείται το έργο«ανάδοχος»: κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο που έχει επιφορτιστεί να εκπονήσει μελέτη ή/και να εκτελέσει το έργο ή/και να ελέγξει την εκτέλεση του έργου για λογαριασμό του κυρίου

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 4
품질:

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,778,028,590 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인