검색어: engage the greeks them in 2 world war (영어 - 그리스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Greek

정보

English

engage the greeks them in 2 world war

Greek

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

그리스어

정보

영어

even hitler shrank from using them in the second world war.

그리스어

Είναι απαράδε­κτο.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

영어

moreover, they caused many casualties among those who used them in the first world war.

그리스어

'Η, εν ανάγκη, να βρίσκεται ένας τρόπος αναπλήρωσης του.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

영어

he served in the greek army during the balkan wars and world war i.

그리스어

Υπηρέτησε στον ελληνικό στρατό κατά τους Βαλκανικούς Πολέμους και τον Α΄ Παγκόσμιο Πόλεμο.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

the greek crisis is the deepest and longest recession of any country in peacetime since the second world war.

그리스어

Η κρίση που διανύει η Ελλάδα είναι η σοβαρότερη και μεγαλύτερη σε διάρκεια ύφεση οποιασδήποτε χώρας σε περίοδο ειρήνης μετά τον Β΄ Παγκόσμιο Πόλεμο.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

it should not be forgotten that they are a people who fought alongside the greeks, losing one and a half million men, to oppose nazism in the second world war.

그리스어

Ήθελα επίσης να πω στον κ. oostlander ότι δεν υπάρχει ομοφωνία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

영어

bulgaria has won a total of 213 olympic medals, almost all of them in the summer games held since the end of world war ii.

그리스어

Η Βουλγαρία έχει κερδίσει συνολικά 213 Ολυμπιακά μετάλλια, σχεδόν όλα στους θερινούς αγώνες που έχουν διενεργηθεί από τη λήξη του Β' Παγκοσμίου Πολέμου.

마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:

영어

the french expression "je m'en fous" became known by the greeks before world war ii, when the french language was the most common foreign language in greece.

그리스어

Η έκφραση αυτή, έγινε γνωστή στους Έλληνες πριν από τον Β΄ Παγκόσμιο Πόλεμο όταν τα Γαλλικά ήταν η πιο κοινή ξένη γλώσσα στην Ελλάδα.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

the commission and unhcr will work closely with the greek authorities to support them in implementing the measures above.

그리스어

Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή και η Ύπατη Αρμοστεία θα συνεργαστούν στενά με τις Ελληνικές αρχές για να τις στηρίξουν κατά την υλοποίηση των ανωτέρω μέτρων.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

영어

the council acknowledges the initiative of the greek government and its close cooperation with eurostat to settle long-standing open questions on budget statistics and to bring them in line with the esa 95 requirements.

그리스어

Το Συμβούλιο αναγνωρίζει την πρωτοβουλία της Ελληνικής Κυβέρνησης και τη στενή της συνεργασία με την eurostat για την επίλυση από μακρού εκκρεμούντων προβλημάτων όσον αφορά τις δημοσιονομικές στατιστικές και για την ευθυγράμμισή τους προς τις απαιτήσεις του ΕΣΟΛ 95.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

영어

at its origins the european union brought together nations emerging from the ruins of devastating world wars – which originated on this continent – and united them in a project for peace.

그리스어

Στην αρχή της δημιουργίας της η Ευρωπαϊκή Ένωση συνέδεσε έθνη που αναδύθηκαν μέσα από τα ερείπια καταστροφικών παγκοσμίων πολέμων – οι οποίοι ξεκίνησαν σ’ αυτήν την ήπειρο – και τα συνένωσε στη βάση ενός ειρηνευτικού σχεδίου.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

영어

the commission first raised its concerns in a letter of formal notice to the greek government in october 2011, and repeated them in a 'reasoned opinion' one year later.

그리스어

Η Επιτροπή εξέφρασε πρώτα τις ανησυχίες της σε προειδοποιητική επιστολή προς την Ελληνική Κυβέρνηση τον Οκτώβριο του 2011, ανησυχίες τις οποίες επανέλαβε σε αιτιολογημένη γνώμη έναν χρόνο αργότερα.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

영어

as a result of constant pressure from the cohesion fund and the erdf with regard to concessions for the completion of the pathe and egnatia motorways, the greek authorities announced at the end of the year that in january 1998 they would appoint a financial consultant of international standing to assist them in all work relating to the preparation of tender documents and concession contracts.

그리스어

Έχει ληφθεί απόφαση από το Ταμείο Συνοχής και το ΕΤΠΑ ως προς το ανώτατο όριο των δαπανών για τεχνική βοήθεια, συμβούλους διαχείρισης και συμβούλους κατασκευής, το οποίο δεν πρέπει να υπερβεί το τέσσερα τοις εκατό (4 %) του ολικού προϋπολογισμού κάθε αυτοκινητοδρόμου κατά την περίοδο κατασκευής του.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

영어

inspired by the ideal of peace in the wake of the second world war, the message from the 1948 congress read "the time has come for the nations of europe to surrender certain of their sovereign rights and to exercise them in common, with a view to co-ordinate and develop their resources."

그리스어

Το Κοινοβούλιο ζητεί με ψήφισμα του να δοθεί νέα ώθηση στην ευρωμεσογειακή δυναμική, στο πλαίσιο των δεσμεύσεων που ανελήφθησαν στη Βαρκελώνη.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

as regards budgetary policy, the council re garded the targets set in the programme as a minimum and urged the greek authorities to exceed them; in conclusion, the council considered that the greek authorities had to be ready to tighten fiscal policy further from 2001 if inflationary pressures were to emerge.

그리스어

Τέλος, το Συμβούλιο θεωρεί ότι οι ελληνικές αρχές πρέ­πει να είναι σε ετοιμότητα ώστε να ασκήσουν ακόμη αυστηρότερη δημοσιονομική πολιτική από το 2001, σε περίπτωση εμφάνισης πλη­θωριστικών πιέσεων.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

영어

however, in the meantime, as i indicated in my original answer, there have been operational programmes for the greek islands; for example, we have included them in the intereg programme and important parts of the community support framework for greece relate to the greek islands.

그리스어

Το λειτουρ­γικό πρόγραμμα για το Νότιο Αιγαίο έχει συμβολή εκ μέρους του ΕΤΠΑ ύψους περίπου 55 εκατομμυρίων ecu.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

영어

agreement to retain the appropriations for the pre-accession strategy for mediterranean countries under heading 4 of the financial perspective and enter them in the title "pre-accession strategy"; the following statement was made by the greek delegation:

그리스어

αποδοχή της διατήρησης των πιστώσεων για την προενταξιακή στρατηγική υπέρ των μεσογειακών χωρών στον τομέα 4 των δημοσιονομικών προοπτικών με την εγγραφή τους στον τίτλο «Προενταξιακή στρατηγική»· η ελληνική αντιπροσωπία προέβη στην ακόλουθη δήλωση :

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,793,286,978 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인