전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
the right of the woman who has given birth to return to her job, or to an equivalent post.
Το δικαίωμα της γυναίκας να επιστρέψει μετά τον τοκετό στη θέση εργασίας της, ή σε ισοδύναμη θέση.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
agrees that women have the right to return to employment, to the same or an equivalent post retaining the same terms and conditions.
Συμφωνεί ως προς το ότι οι γυναίκες έχουν το δικαίωμα να επιστρέψουν στην εργασία τους, στην ίδια ή σε ανάλογη θέση υπό ίδιους όρους και συνθήκες.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
according to article 2(7) of directive 76/207/eec7, a woman has the right, after maternity leave, to return to the same or an equivalent post.
Δυνάμει του άρθρου 2 παράγραφος 7 της οδηγίας 76/207/ΕΟΚ7, μια γυναίκα έχει το δικαίωμα, μετά την άδεια μητρότητας, να επιστρέψει στην ίδια ή ισοδύναμη θέση εργασίας.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
the committee also supported the commission's proposal to state specifically that a woman who has given birth has the right to return to her job, or to an equivalent post.
Η ΕΟΚΕ υποστήριξε την πρόταση της Επιτροπής η οποία καθιστά σαφές το δικαίωμα της γυναίκας να επιστρέψει μετά τον τοκετό στην θέση εργασίας της ή σε ισοδύναμη θέση.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
it makes explicit the right of the woman who has given birth to return to her job, or to an equivalent post, with the same working conditions as those which applied when she was on maternity leave.
Κάνει σαφές το δικαίωμα της γυναίκας να επιστρέψει μετά τον τοκετό στη θέση εργασίας της, ή σε ισοδύναμη θέση, με τους ίδιους επαγγελματικούς όρους που ίσχυαν όταν απουσίαζε με άδεια μητρότητας.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
it strengthens the rights of women returning to work after maternity leave, providing in particular that they be entitled to return to their job to or an equivalent post on terms and conditions which are no less favourable;
ενισχύει τα δικαιώματα των γυναικών που επιστρέφουν στην εργασία μετά τη λήξη της άδειας μητρότητας, προβλέποντας ειδικότερα ότι μπορούν να επιστρέφουν στην εργασία τους ή σε ανάλογη θέση υπό όχι λιγότερο ευνοϊκούς όρους και συνθήκες,
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
it merely provides that when such leave is granted, the workers concerned must be protected against dismissal and are entitled to return to their jobs or to equivalent posts.
Η οδηγία αυτή διατηρεί την ευχέρεια των κρατών μελών να χορηγούν ή όχι άδεια υιοθεσίας και ορίζει απλώς ότι, σε περίπτωση χορηγήσεως τέτοιας άδειας, οι ενδιαφερόμενες εργαζόμενες πρέπει να προστατεύονται από την απόλυση και έχουν δικαίωμα να επιστρέψουν στην εργασία τους ή σε ισοδύναμη θέση εργασίας.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
currently, the staff needed to manage life, including external contractors and eu officials, is approximately 125 full-time equivalent posts.
Προς το παρόν, το προσωπικό που απαιτείται για τη διαχείριση του προγράμματος life, συμπεριλαμβανομένων των εξωτερικών αναδόχων και των αξιωματούχων της ΕΕ, περιλαμβάνει περίπου 125 αντίστοιχες θέσεις εργασίας πλήρους απασχόλησης.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
"(c) the right of workers within the meaning of article 2 to return to their jobs or to equivalent posts on terms and conditions that are no less favourable to them and to benefit from any improvement in working conditions to which they would have been entitled during their absence;"
«γ) το δικαίωμα των εργαζομένων, κατά την έννοια του άρθρου 2, να επιστρέφουν στις θέσεις εργασίας τους ή σε ανάλογες θέσεις υπό όρους και συνθήκες που δεν είναι λιγότερο ευνοϊκοί γι’ αυτές και να επωφελούνται από τυχόν βελτιώσεις στις συνθήκες εργασίας από τις οποίες θα επωφελούνταν κατά την απουσία τους·»
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.