전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
in 2004, the undertaking made new applications to expand the airport area in order to build, inter alia, hangars, warehouses and parking areas.
Το 2004 η εταιρία υπέβαλε νέες αιτήσεις για την επέκταση των υποδομών του αεροδρομίου, προκειμένου να κατασκευάσει, μεταξύ άλλων, υπόστεγα, αποθήκες καθώς και χώρους σταθμεύσεως.
access to airside and security restricted areas via airport tenant offices, maintenance hangars, cargo facilities, other service and facility buildings shall be restricted to the minimum required.
Η πρόσβαση στους ελεγχόμενους χώρους αερολιμένα ή σε ελεγχόμενες περιοχές ασφαλείας μέσω εκμισθωμένων γραφείων, υπόστεγων συντήρησης, εμπορευματικών εγκαταστάσεων και άλλων υπηρεσιακών κτιρίων και εγκαταστάσεων θα περιορίζεται στο ελάχιστο.
this comprises a number of buildings, towers, hangars, warehouses and parking areas along with adjacent land, excellently positioned, often beside important international communication routes.
Σε αυτές τις υποδομές περιλαμβάνονται αρκετά κτήρια, πύργοι, υπόστεγα, αποθήκες και χώροι στάθμευσης μαζί με γειτνιάζουσες εκτάσεις, σε εξαιρετική τοποθεσία, συχνά δίπλα σε σημαντικούς διεθνείς κυκλοφοριακούς άξονες.
meanwhile, 11m euros of the overall tav investment is directed at building a new military air command centre, air force hangars and the country's first pilot school, defence minister zoran konjanovski told setimes.
Εν τω μεταξύ, 11 εκατ. ευρώ της συνολικής επένδυσης της tav προορίζονται για την κατασκευή νέου κέντρου διοίκησης της πολεμικής αεροπορίας, υπόστεγα πολεμικών αεροσκαφών και την πρώτη σχολή πιλότων της χώρας, ανέφερε ο υπουργός Άμυνας Ζόραν Κονιανόβσκι στους setimes.