검색어: in cis configuration (영어 - 그리스어)

영어

번역기

in cis configuration

번역기

그리스어

번역기
번역기

Lara로 텍스트, 문서 및 음성을 즉시 번역

지금 번역하기

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

그리스어

정보

영어

protection of euci handled in cis

그리스어

Προστασία των ΔΠΕΕ που αποτελούν αντικείμενο χειρισμού σε cis

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:

영어

the general rules contained in ci.

그리스어

Ισχύουν οι γενικοί κανόνες που περιέχρνται στην παρ.4.2 του μέρρυς

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

영어

for buldings which satisfy the regularity requirements set forth in ci.

그리스어

- Δομήματα μοοφής προβόλου, οριζόντια ή με κλίση.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

영어

the provisions given in ci. 4.2 of part 1.2 apply.

그리스어

Ισχύουν οι διατάξεις της παρ.4.2 του μέρους 1.2.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

영어

values of q for reinforced masonry systems shall be derived from the results of the ductility tests referred to in ci.

그리스어

Οι τιμές του q για τα συστήματα οπλισμένης τοιχοποιίας θα εξά­γονται απο τις δοκιμές πλαστιμότητας που αναφέρονται στην παρ.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

영어

if the seismic action is represented by mean s of the power spectra, or by the corresponding time­histories as defined in ci.

그리스어

Εάν η σεισμική δράση παριστάνεται από φάσματα πυκνότητας πιθανότητας ή από την αντίστοιχο εν χρόνω απεικόνιση, όπως ορίζεται στις παρ.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

영어

personal data included in cis by a member state or the commission may not be copied in data processing systems for which the member states or the commission are responsible, except in systems of risk management used to direct national customs controls or in an operational analysis system used to direct coordination actions at community level.

그리스어

Τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που εισάγονται στο ΤΣΠ από το κράτος μέλος ή από την Επιτροπή δεν μπορούν να αντιγραφούν στα συστήματα επεξεργασίας δεδομένων για τα οποία είναι υπεύθυνα τα κράτη μέλη και η Επιτροπή, με εξαίρεση τα συστήματα διαχείρισης των κινδύνων για τον προσανατολισμό των τελωνειακών ελέγχων σε εθνικό επίπεδο ή σύστημα επιχειρησιακής ανάλυσης που επιτρέπει τον προσανατολισμό των ενεργειών συντονισμού σε κοινοτικό επίπεδο.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

values of ψ applicable for occupancy and environmental loads on buildings are given in ci. 3.6 of part 1.2.

그리스어

Τιμές των Ψ~. για πεοιβαλρντολογικά φορτία και φορτία χρήσεως κτιρίων δίνονται στην παρ.3.6 του μέρους 1.2

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

영어

as stated in general terms in ci. 2.2.3 the experience of past earthquakes demonstrates also for buildings that regular structures behave much better than nonregular ones.

그리스어

Οπως έχει ήδη αναφερθεί σε γενικές γραμμές στην παρ.2.2.3 η εμπειρία από τους σεισμούς δείχνει ότι και στην περίπτωση κτιρίων τα κανονι­κά δομήματα συμπεριφέρονται καλύτερα από τα μη-κανονικά.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

영어

(b) if, according to the structural analysis, less than _bar_6 0_bar_ 7. of the total seismic force is carried by the concrete core(s), then the q-factors given in ci?:1* of chapter 3 apply.

그리스어

(β) Εάν, σύμφωνα με την ανάλυση, λιγότερο από το 60% της συνολικής σεισμικής δύναμης παραλαμβάνεται από τον πυρήνα (ή πυρήνες) σκυροδέματος, τότε ισχύουν οι δείκτες q που δίνονται στην παρ. 3.4 του Κεφαλαίου 3.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

인적 기여로
9,144,488,831 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인