인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
success of innovations is never a certainty, but not undertaking innovation is certainly a failure.
Η επιτυχία των καινοτομιών δεν είναι ποτέ εγγυημένη, όμως η αποφυγή ανάληψης μίας καινοτομίας είναι σίγουρα συνώνυμο της αποτυχίας.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
this should also include a lessons learned manual.
Αυτό θα μπορούσε να περιλαμβάνει ένα εγχειρίδιο της αποκτηθείσας εμπειρίας.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
as a lesson learned, the commission madeneedsandfeasibilityassessment as well as necessary design andtechnical specificationsaformalrequirementfor preaccession assistancesince 2004/05.
Αpiό το 2004/2005, η Εpiιτροpiή, αντλώντα δι-δάγ ατα αpiό την ε piειρία τη , κατέστησε την εκτί ησητων αναγκών καιτη δυνατότητα υλοpiοίηση , καθώ καιτον αναγκαίο σχεδι-ασ ό και τι τεχνικέ piροδιαγραφέ εpiίση η αpiαίτηση για τη χορήγηση τη piροενταξιακή βοήθεια .
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
for operation concordia, this will be followed by a lessons learned exercise conducted with nato.
Όσον αφορά την επιχείρηση concordia, θα διενεργηθεί εν συνεχεία άσκηση με το ΝΑΤΟ σχετικά με την εξαγωγή διδαγμάτων από αυτήν.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
for parliament, the erika iii package was always a package and never a collection of cobbled together measures.
Για το Κοινοβούλιο, η δέσμη erika iii ήταν πάντοτε μία δέσμη μέτρων και ποτέ μία συλλογή συνδυασμένων μέτρων.
마지막 업데이트: 2012-02-28
사용 빈도: 2
품질:
it is difficult to escape the impression that when the heads of government talk about europe, they are building a europe in lego and that when we actually have to try to put the material substance behind it, there is always a failure to provide the means.
Και σε άλλους τομείς μειώθηκαν οι προτάσεις της Επιτροπής, θα συγκεντρωθώ όμως με κάθε συντομία στα δύο αυτά σημαντικά ζητήματα.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
so even if, by nature, i have many reservations about fiscal interventionism - since it is always a failure - and even if, ethically speaking, i find it strange that the farmers responsible for creating earthly, and perhaps spiritual food, should now put beetroots in the tanks,just as the ad-men once put tigers in tanks, i also know that societies need dreams and myths in order to live.
Τώρα, προφανώς, ο κ.Επίτροπος μας λέγει, λ.χ., ότι ενδεχομένως να υπάρξει κάποια ευνοϊκή διάταξη σχετικά με ιδρύματα που λειτουργούν ορθά.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.