검색어: perforated 3 set (영어 - 그리스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Greek

정보

English

perforated 3 set

Greek

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

그리스어

정보

영어

3) set aside a concrete- or tarmac-covered area.

그리스어

Πρέπει να καθορίζεται ένας χώρος καλυμμένος με σκυρόδεμα ή με άσφαλτο.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

영어

(3) set up a results-based monitoring and evaluation system.

그리스어

(3) Δημιουργία συστήματος παρακολούθησης και αξιολόγησης βάσει των αποτελεσμάτων.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

(3) set up an eu web-site on "europa" on consular protection

그리스어

(3) Να δημιουργηθεί στη δικτυακή πύλη «europa» ένας ιστότοπος της ΕΕ για την προξενική προστασία

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

option 3 - set eu-wide wholesale roaming charges caps at a lower level than today.

그리스어

Επιλογή 3 - ορισμός των ανώτατων ορίων τελών περιαγωγής χονδρικής στο σύνολο της ΕΕ σε χαμηλότερο επίπεδο από το σημερινό.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

amendment 3 sets the duration of the programme at seven years.

그리스어

Η τροπολογία 3 παρατείνει τη διάρκεια του προγράμματος στα 7 έτη.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

article 3 sets out the definitions applicable for the purposes of this directive.

그리스어

Το άρθρο 3 περιέχει τους ορισμούς που ισχύουν για τους σκοπούς της οδηγίας.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

clause 3 sets out the meanings of these terms for the purpose of this agreement.

그리스어

Στη ρήτρα 3 καθορίζεται η σημασία των όρων αυτών για το σκοπό της εν λόγω συμφωνίας.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

these additional words are not absolutely necessary as article 3 sets out the terms for redeemability.

그리스어

Αυτές οι πρόσθετες λέξεις δεν είναι απολύτως απαραίτητες, καθώς το άρθρο 3 ορίζει τις προϋποθέσεις για το δικαίωμα εξαργύρωσης.

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 3
품질:

영어

5071 — article 57 (3) sets out special sclerogenic pneumoconiosis.

그리스어

4522 — Οι ενδιαφερόμενοι δικαιούνται:

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

영어

article 3 sets out one of the fundamental principles underpinning the proposed legislation – equality of treatment.

그리스어

Το άρθρο 3 διατυπώνει μία από τις θεμελιώδεις αρχές που υποστηρίζουν την προτεινόμενη νομοθεσία, δηλαδή την ίση μεταχείριση.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

article 3 sets out the definitions, including those taken from the definitions used in the convention, adapted as necessary.

그리스어

Στο άρθρο 3 διατυπώνονται οι ορισμοί, μεταξύ των οποίων εκείνοι που έχουν ληφθεί από τη Σύμβαση, με τις απαραίτητες προσαρμογές.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

(3) set a joint reduction target for administrative burdens, caused by ec and national legislation of 25% overall, to be achieved by 2012.

그리스어

(3) να θέσει κοινό στόχο μείωσης του διοικητικού φόρτου που προκαλείται από την κοινοτική και την εθνική νομοθεσία κατά 25% γενικά, ο οποίος θα πρέπει να επιτευχθεί έως 2012.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

3.4 article 3 sets the date on which the regulation will come into force and provides for the repeal of regulation 859/2003 on that same date.

그리스어

3.4 Στο τρίτο άρθρο θεσπίζεται η ημερομηνία έναρξης της ισχύος του νέου κανονισμού και η διάταξη για την κατάργηση του κανονισμού αριθ. 859/2003 από την ίδια ημερομηνία.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

5.5 article 3 sets out in (a) and (b) the actions eligible for egf financial intervention.

그리스어

5.5 Στο άρθρο 3, στοιχεία α) και β), παρατίθενται οι τομείς που είναι επιλέξιμοι για χρηματοδοτική παρέμβαση του ΕΤΠ.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,749,153,839 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인