전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
fondi vahendid peavad jõudma eesmärgipärasele tasemele (edaspidi sihtsumma).
fondens tillgångar ska uppgå till en lämplig nivå, nedan kallat målbeloppet.
마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:
(10) tagatisfondi finantshaldamine tuleks usaldada euroopa investeerimispangale (edaspidi eip).
(10) garantifondens finansiella förvaltning bör överlåtas på europeiska investeringsbanken (nedan kallad eib).
마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:
(1) majandus- ja rahaliidu (edaspidi "emu") kolmas etapp algas 1.
(1) den tredje etappen av den ekonomiska och monetära unionen (nedan kallad emu) inleddes den 1 januari 1999.
마지막 업데이트: 2010-08-28
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
kui erinevus käivitushinna ja impordihinna vahel, mida võetakse arvesse täiendava tollimaksu kehtestamisel artikli 4 lõike 1 või 3 kohaselt, edaspidi "impordihind":
när skillnaden mellan utlösningspriset och det importpris som beaktas vid beräkningen av tilläggstullen enligt artikel 4.1 eller 4.3, nedan kallat "importpriset",
마지막 업데이트: 2010-09-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
esimeses lõikes nimetatud laenamise ja tagamise toimingud (edaspidi toimingud) on toimingud, mida tehakse kolmandate riikide kasuks või kolmandates riikides läbiviidavate projektide rahastamiseks.
de låne- och garantitransaktioner som avses i första stycket, nedan kallade transaktionerna, är sådana transaktioner som utförs till förmån för ett tredjeland eller i syfte att finansiera projekt som genomförs i tredjeland.
마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:
võttes arvesse euroopa majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud euroopa majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga, edaspidi "leping", eriti selle artiklit 98,
med beaktande av avtalet om europeiska ekonomiska samarbetsområdet, ändrat genom protokollet med justeringar av avtalet om europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat "avtalet", särskilt artikel 98, och
마지막 업데이트: 2010-09-27
사용 빈도: 2
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
selle asemel toimus esitatud andmete kontroll kolmandas riigis, käesoleval juhul araabia Ühendemiraatides (edaspidi "aÜe"), kasutades sidesüsteeme uuritavate äriühingute peakorteritega suhtlemiseks.
kontrollen av de inlämnade uppgifterna skedde därför i ett tredjeland, i detta särskilda fall förenade arabemiraten, varvid kontakten med de undersökta företagens huvudkontor skedde med hjälp av kommunikationssystem.
마지막 업데이트: 2017-02-28
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
(7) liikmesriikide õigusaktidesse, sealhulgas liikmesriikide keskpankade põhikirja tehakse vajalikud muudatused, et tagada nende kooskõla asutamislepingu artiklitega 108 ja 109 ning euroopa keskpankade süsteemi ja euroopa keskpanga põhikirjaga (edaspidi "ekps põhikiri").
(7) medlemsstaternas nationella lagstiftning, inklusive de nationella centralbankernas stadgar, ska vid behov anpassas för att säkerställa förenlighet med artiklarna 108 och 109 i fördraget och stadgan för europeiska centralbankssystemet och europeiska centralbanken (nedan kallad ecbs-stadgan).
마지막 업데이트: 2010-08-28
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다