검색어: thanks heaps can't go out without it lol (영어 - 덴마크어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Danish

정보

English

thanks heaps can't go out without it lol

Danish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

덴마크어

정보

영어

- can't go out at got to do 5 rtil the hours, i weekend, irve no

덴마크어

deltidsskiftene er fra kl. 10.00 til 15.00 og fra. kl. i8.oo til 23.00 og be løber sig normalt til 25 timer om ugen.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

but on the whole thehoneandfamily.whichwomen withfamily the twilight shift is one way in restrrcnsibilities can fulfil those responsibilities and, at the same time, go out to work and earnmoney without it being seenas a threat to the position of their husbandsas breadwinner and supporter of the family.

덴마크어

de holder af at have ferie (ubetalt) hver få måneder, og virksomheden anmoder dem altid om at ven de tilbage, når der er brug for dem igen på tusmørkeskiftet.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

rltrsdifferentforabloketobe working shifts but a lot of blokes canrt understand why girls are working shifts, you know - "i can't go out with you seriously 'cos you're working shifts." and all this rubbish...

덴마크어

for 15 af kvinderne havde deres job før det nuværende faktisk været aftenarbejde på deltidsbasis; yderligere to havde haft deltidsjob om dagen, tre havde haft heltidsbeskæftigelse om dagen og een havde været arbejdsløs.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

finally, as regards the argument that the contested measure was negotiated between the community and the member states, the court merely pointed out, without its being necessary to consider whether the measure in question had in fact been negotiated, that the possibility of adopting such a measure was not envisaged in article 23(1) of regulation no. 4253/88 and that the measure in question could not therefore have the effect of changing the legal situation of the member states, as envisaged in that provision.

덴마크어

vedrørende endelig argumentet om, at den anfægtede retsakt er resultatet af forhandlinger mellem kommissionen og medlemsstaterne, fastslog domstolen, at det er tilstrækkeligt at konstatere - uden at det er nødvendigt at vurdere, om den anfægtede retsakt faktisk har været forhandlet - at artikel 23, stk. 1, i forordning nr. 4253/88 ikke indeholder hjemmel til at udstede en sådan retsakt, og at denne derfor ikke kan medføre en ændring af medlemsstaternes retsstilling, således som den følger af bestemmelsen.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,783,851,626 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인