인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
parler de la solitude.
parler de la solitude.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
variantes de cet article
variantes de cet article
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
content de cet acquisition.
content de cet acquisition.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
a propos de cet article
a propos de cet article
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
très content de cet achat!
très content de cet achat!
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
l'url de cet article est:
l'url de cet article est:
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
toutes les versions de cet article :
alle fassungen dieses artikels:
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
nous avons été très satisfait de cet appartement.
nous avons été très satisfait de cet appartement.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
bayard's recent book "comment parler des livres que l'on n'a pas lus?
isbn 978-3-88897-825-8 original: comment parler des lieux où l'on n'a pas éte?
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 2
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
do you share this point of vue? yes, no! feel free to react, add a comment lire le reste de cet article »
do you share this point of vue? yes, no! feel free to react, add a comment lire le reste de cet article »
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
la situation, la décoration et la climatisation sont les points forts de cet appartement.
la situation, la décoration et la climatisation sont les points forts de cet appartement.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
* "textes berbères dans le parler des ait seghrouchen de la moulouya", paris: larose, 1955.
- damas : institut franc̜ais de damas, 1955*textes berbères dans le parler des ait seghrouchen de la moulouya / charles pellat.
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 2
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
toutes les versions de cet article : [english] [français]
all the versions of this article: [deutsch] [english] [français]
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
he’s the author of this crime, c’est lui l’auteur de cet attentat
von diesem attentat ist er der täter,
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
le point fort de cet appartement : tout se visite à pied en fermant la porte !!!!! propriétaire très sympathique.
le point fort de cet appartement : tout se visite à pied en fermant la porte !!!!! propriétaire très sympathique.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
l'emplacement de cet appartement est excellent, proche du colisé et à 50 mètres d'une sortie de métro.
l'emplacement de cet appartement est excellent, proche du colisé et à 50 mètres d'une sortie de métro.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
toutes les versions de cet article : [deutsch] [english] [français]
all the versions of this article: [deutsch] [english] [français]
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
commentaires sur : parler de bertone http://volvobertone.com/wordpress/fr/2016/02/02/parler-de-bertone/ thu, 27 oct 2016 14:14:42 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=4.6.1
kommentare zu: ziel schön und professionell http://volvobertone.com/wordpress/de/2016/02/02/ziel-schonsten-und-professionell/ thu, 27 oct 2016 14:14:42 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=4.6.1
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질: