전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
the song 'skulle jag sörja' from the album 'för världen Älskar vad som Är brokot' is based on the famous poem of the same name by the swedish poet lucidor.
mit dem lied "skulle jag sörja" von ranarims zweitem album "för världen älskar vad som är brokot" wurde ein bekanntes gleichnamiges gedicht des schwedischen dichters lasse lucidor vertont.
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 2
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
in don´t remember the exact order of the songs which followed, but in the first part of her concert, kari also presented "can it really be years" (original title: "et anna sted"), "a fantastic time already" ("fantastisk allerede"), "i see you" ("lys anorakk") and - to our delight - the original norwegian version "du skulle vært her" (english title: "you´d have to be here") from her current album "you´d have to be here" respectively "11 ubesvarte anrop".
ich erinnere mich nicht an die genaue reihenfolge der lieder, die folgten, aber im ersten teil des konzertes präsentierte kari auch "can it really be years" (originaltitel: "et anna sted"), "a fantastic time already" ("fantastisk allerede"), "i see you" ("lys anorakk") und - zu unserem entzücken - die ursprüngliche norwegische version "du skulle vært her" (englischer titel: "you´d have to be here") von ihrem aktuellen album "you´d have to be here" bzw. "11 ubesvarte anrop".
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다