인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
when applicable, the name of the port from which the vessel will exit.
vajadzības gadījumā tās ostas nosaukumu, no kuras kuģis izies.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 3
품질:
monitoring of the weighing of the catch from the vessel, by species.
uzraudzība kuģa nozveju svēršanai pa zivju sugām.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 3
품질:
from the position of the lever the direction of the thrust acting on the vessel shall be clear.
sviras pozīcija skaidri norāda aksiālās slodzes virzienu, kas iedarbojas uz kuģi.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
the name and registration number of the vessel from which the fish has been landed,
tā zvejas kuģa nosaukumu un reģistrācijas numuru, no kura izkrautas zivis,
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
in no event shall a complaint be filed later than six months from the date of delivery of the vessel.
sūdzību nekādā gadījumā nevar iesniegt vēlāk kā sešus mēnešus pēc kuģa piegādes datuma.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 4
품질:
date from which the vessel has been authorised to fly the flag of the member state;
datums, no kura kuģis drīkst peldēt ar dalībvalsts karogu;
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
it shall be possible to evacuate people safely from these evacuation areas, using either side of the vessel;’
jābūt iespējai droši evakuēt cilvēkus no šīm evakuācijas zonām, izmantojot jebkuru kuģa sānu;”;
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
in the case of ships carrying liquid or solid cargoes in bulk, the name and address of the charterer responsible for the selection of the vessel and the type of charter,
ja kuģi pārvadā šķidras vai cietas kravas bez taras, fraktētāja, kas atbild par kuģa izvēli, nosaukums un adrese, un frakta tips,
voyage planning comprises the planning of the loading and the draught of the vessel, as well as the planning of the eta and of possible loading or unloading during the voyage.
reisu plānošana ietver kuģa kravas un iegrimes plānošanu, kā arī eta plānošanu un iespējamu iekraušanu vai izkraušanu reisa laikā.
the maximum permitted displacement of the vessel or train during downstream navigation is determined from the results of the stop test or substantiation;
maksimāli pieļaujamā kuģa vai liellaivas nobīde, tam kuģojot lejup pa straumi, tiek noteikta no apstāšanās testa vai tā aizstājēja rezultātiem;
"sack-up" means that part of the fishing process when the catch is concentrated near the surface for loading aboard the vessel.
"riņķvada savilkšana" ir zvejas procesa etaps, kurā nozveju koncentrē pie ūdens virsmas, lai to uzkrautu uz kuģa klāja.
description of the test system used (e.g. volume of the vessel, head space to liquid ratio, method of stirring, etc.);
izmantotās testēšanas sistēmas apraksts (piemēram, trauka tilpums, brīvā tilpuma un šķidruma tilpuma attiecība, maisīšanas metode utt.),
therefore the loading ratios of the vessels of the concession holder assigned to the additional service under the 2007-2013 public service delegation contract did not initially exceed 30 % [49].
tomēr uzņēmums norādīja, ka deleģējuma saņēmēja kuģu aizpildījuma līmenis, ko ietekmēja papildpakalpojumi saistībā ar 2007.–2013. gada dsp, sākotnēji nepārsniedza 30 % [49].
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.