전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
onerous duty.
smags pienākums.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
onerous contracts
apgrūtinoši līgumi
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
ias 37 applies to onerous contracts.
uz apgrūtinošiem līgumiem attiecas 37. sgs.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
future operating losses; onerous contracts;
nākotnes pamatdarbības zaudējumi;
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
increase capacity through less onerous authorisation conditions
palielināt veiktspēju, paredzot mazāk ierobežojošus atļauju saņemšanas nosacījumus.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
dangerous sites which necessitate the use of onerous protective appliances :
bīstamas vietas, kurās jāizmanto apgrūtinošas aizsargierīces:
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 3
품질:
constant kowtowing to the united states only leads to more onerous demands.
pastāvīga klanīšanās amerikas savienotajām valstīm ved vienīgi pie arvien apgrūtinošākām prasībām.
마지막 업데이트: 2012-03-01
사용 빈도: 4
품질:
a great deal of money is involved, so our responsibilities are particularly onerous.
Šeit ir iesaistīts liels daudzums naudas, tā ka mūsu atbildība ir sevišķi liela.
마지막 업데이트: 2012-03-01
사용 빈도: 4
품질:
and service providers also face onerous and often conflicting national or local rules.
arī pakalpojumu sniedzēji bieži saskaras ar apgrūtinošiem un bieži vien pretrunīgiem valsts vai vietējiem noteikumiem.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
such aid had to concern onerous debts resulting from loans taken out to finance investments that had already been made;
minētajam atbalstam bija jāattiecas uz lieliem parādiem, kas radušies no aizņēmumu līgumiem, lai finansētu jau realizētus ieguldījumus;
many small farms are excluded from the organic sector because certification costs are too high and the administrative burden is too onerous.
daudzas mazās saimniecības nevar darboties bioloģiskās lauksaimniecības nozarē, jo sertifikācijas izmaksas ir pārāk augstas un administratīvais slogs pārāk liels.
it also precludes member states from imposing more onerous conditions on the operation of intra-eu air services than those imposed on domestic services.
dalībvalstīm ir aizliegts attiecināt uz es robežās veiktiem gaisa pārvadājumu pakalpojumiem grūtāk izpildāmus noteikumus nekā uz iekšzemes gaisa pārvadājumiem.
in the first and fourth paragraphs "(whichever is the lower)" is replaced by "(whichever is the more onerous)".
pirmajā un ceturtajā daļā "(atkarībā no tā, kā iznāk mazāk)" aizstāj ar "(atkarībā no tā, kā iznāk precīzāk)".
(ii) in the first and fourth paragraphs "(whichever is the lower)" is replaced by "(whichever is the more onerous)".
ii) pirmajā un ceturtajā daļā "(atkarībā no tā, kā iznāk mazāk)" aizstāj ar "(atkarībā no tā, kā iznāk precīzāk)".