전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
once she was behind him, she was about to slam the pommel of her dagger against his temple when his head suddenly recoiled back and hit her in the face
Оказавшись у него за спиной, она уже собиралась ударить его рукояткой кинжала в висок, когда его голова внезапно откинулась назад и ударила её по лицу
when a war of salvation and survival turned into a war of conquest, occupation, and annexation, the international community recoiled and israel went on the defensive
В момент, когда война за спасение и выживание превратилась в захватническую войну, оккупацию и аннексию, международное сообщество отшатнулось, и Израиль перешел к обороне
later , they no doubt recoiled in horror when their firstborn son , cain , went so far as to rob his brother abel of his most precious possession , life itself
Представьте , как они были потрясены , когда их первый сын , Каин , лишил своего брата Авеля самого ценного , что у него было , - жизни
we have not recoiled from danger when our soldiers have made their heroic tribute to liberty, along with so many afghans, as well as civilians and soldiers from countries around the world.
Мы не укрывались от опасности, когда наши солдаты героически боролись за свободу бок о бок со многими афганцами, а также гражданами и военнослужащими других стран мира.
in the yom kippur war, as syrian forces threatened to break the country’s defensive lines, israeli decision-makers recoiled even from threatening to use nuclear weapon
Во время арабо-израильской войны, когда сирийские силы угрожали прорвать оборонительные линии Израиля, ответственные лица Израиля отказались даже от угрозы использования ядерного оружия
in the yom kippur war, as syrian forces threatened to break the country’s defensive lines, israeli decision-makers recoiled even from threatening to use nuclear weapons.
Во время арабо-израильской войны, когда сирийские силы угрожали прорвать оборонительные линии Израиля, ответственные лица Израиля отказались даже от угрозы использования ядерного оружия.
"it is not because i do not want you," he said stiffly, grabbing my hand and tightening his fingers around mine. i risked a glance at his eyes, and almost recoiled at the anger visible there until i realized it was an anger directed inward. "you have seen into my mind—you know that i desire you, that my body cries out for you.
– Не потому, что не хочу тебя, – сказал он сдавленно, беря мою руку в свою. Я боялась посмотреть ему в глаза, потому что чувствовала его гнев. Но потом я поняла, что гнев его направлен на себя. – Ты знаешь, что творится у меня в голове.