인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
it is suggested that the two reports be read jointly.
Доклады об обеих поездках рекомендуется рассматривать во взаимосвязи.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
209. it was suggested that the two versions be harmonized.
210. Варианты на двух языках было предложено согласовать.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
it was suggested that the two terms should be read together.
Было высказано мнение о том, что эти два термина необходимо рассматривать в совокупности.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
it was suggested that article 18 could be placed in part v.
Было внесено предложение включить статью 18 в часть v.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
therefore, it was suggested that the paragraph should be placed elsewhere, if retained.
Так, если этот пункт будет сохранен, то его предлагается перенести в другое место текста.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
germany suggested that the equivalence of the two options should be discussed.
Германия предложила обсудить вопрос об эквивалентности этих двух вариантов.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
the author could therefore be placed back in detention.
В силу этого автор может вновь подвергнуться задержанию.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 3
품질:
it was thus suggested that the risk of the invalidity of the assignment should be placed on the debtor.
Поэтому было высказано предположение о том, что риск недействительности уступки должен лежать на должнике.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
first, it had been suggested that article 18 be placed closer to article 2.
Во-первых, было предложено переместить статью 18 ближе к статье 2.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
one delegation suggested that the two paragraphs could be placed in a separate article entitled “spontaneous communication of information”.
Одна делегация предложила поместить эти два пункта в отдельную статью под названием "Передача информации по собственной инициативе ".
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 3
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
he suggested that the issue should be placed on the agenda of the sixth meeting of the conference of the parties.
Он предложил включить этот вопрос в повестку дня шестого совещания Конференции Сторон.
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
for example , an experienced brother suggested that the door of a certain kingdom hall not be placed on the west side of the building
Например , один опытный брат предложил , чтобы дверь в Зале Царства не устанавливали на западной стороне здания
마지막 업데이트: 2020-11-06
사용 빈도: 1
품질:
36. the chairman suggested that the new sentence should be placed in a paragraph by itself after the existing paragraph 23.
36. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает выделить это новое предложение в отдельный пункт после существующего пункта 23.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
149. mr. aboul—nasr suggested that paragraphs 20 and 21 be placed between paragraphs 23 and 24.
149. Г-н АБУЛ-НАСР предлагает включить пункты 20 и 21 между пунктами 23 и 24.
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
65. mr. lallah suggested that, logically, question 6 should be placed immediately after question 3.
65. Г-н ЛАЛЛАХ полагает, что по причинам, связанным с логикой изложения, пункт 6 следует поместить сразу же после пункта 3.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
134. the representative of china further suggested that the proposal of his delegation should be placed as paragraph 5 under the chapter on penalization.
134. Представитель Китая далее предложил, чтобы предложение его делегации стало пунктом 5 в разделе о пенализации.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
109. mr. o'flaherty suggested that the portion of the language dealing with customary courts should be placed in a separate paragraph.
109. Гн О'Флахерти предлагает оформить в качестве отдельного пункта ту часть формулировки, которая касается традиционных судов.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
as a matter of drafting, it was suggested that paragraph (a) should be placed at the end of the list.
В качестве вопроса редакционного характера было предложено поместить пункт (а) в конец данного перечня.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
48. the chairman suggested that the statement should be qualified by saying that the changes might set back the implementation of the convention.
48. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает нюансировать мотивировку, изложив это так, что данные изменения рискуют привести к откату в выполнении Конвенции.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
17. ms. abaka suggested that the proposal to amend the rules of procedure should be placed on the agenda of working group i for the summer session.
17. Г-жа АБАКА предлагает внести в повестку дня летней сессии Рабочей группы i предложение об изменении правил процедуры.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질: