검색어: undeliverable (영어 - 러시아어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

러시아어

정보

영어

undeliverable

러시아어

недоставленный

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

영어

[71 418 7.1.4.18 undeliverable consignments

러시아어

[71 418 7.1.4.18 Недоставленные грузы

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

"(c) postal correspondence which is effectively undeliverable.

러시아어

c) если полностью отсутствует возможность доставки почтовой корреспонденции.

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

you check your address again to avoid undeliverable shipments.

러시아어

Проверьте свой адрес еще раз, чтобы избежать проблем с доставкой.

마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:

영어

(e) the goods are otherwise undeliverable by the carrier.

러시아어

e) груз не может быть сдан перевозчиком по иным причинам.

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 4
품질:

영어

note: see the requirements of 7.5.11 cv33 (6) for undeliverable consignments.

러시아어

ПРИМЕЧАНИЕ: См. требования дополнительного положения cv33(6), содержащегося в разделе 7.5.11, в отношении недоставленных грузов.

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

7.1.4.14.7.7 delete "[where a consignment is undeliverable]. "

러시아어

7.1.4.14.7.7 Исключить слова "[В случае, если груз не может быть доставлен адресату,] ".

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

what might a post office do with @num@ tons a month of undeliverable junk mail , including catalogs and other advertisement

러시아어

Каждый месяц на почту поступает @num@ тонн рекламной почты : каталогов , брошюр и буклетов - которую невозможно отправить ; спрашивается , что со всем этим делать

마지막 업데이트: 2020-11-10
사용 빈도: 1
품질:

영어

he shared the concerns expressed by the delegation of japan regarding undue restrictions of the right to destroy the goods in cases where the carrier was left with undeliverable goods and no guidance.

러시아어

Оратор разделяет обеспокоенность, выраженную делегацией Японии, относительно необоснованных ограничений права на уничтожение груза в случаях, когда перевозчик остается с грузом, который не может быть сдан, и не имеет никаких указаний.

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

) there is no address of a recipient on the envelope, and if no sender address is provided, mail is considered undeliverable after 14 days.

러시아어

) На конверте не указан адрес получателя, и, если не указан адрес отправителя, то почтовое отправление считается невозможным к доставке через 14 дней.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

the working group accepted a proposal to reverse the order of paragraphs 1 and 2, so as to place the definition on when goods could be deemed to be undeliverable, before the operative provision.

러시아어

73. Рабочая группа согласилась с предложением об изменении последовательности пунктов 1 и 2, с тем чтобы поместить определение момента, когда груз может считаться не сданным, перед положением нормоустанавливающего характера.

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

it was also suggested that the words were unnecessary given that paragraph 50 (3) already dealt with the circumstance where a carrier might wish to treat goods as undeliverable.

러시아어

Было также высказано предположение о том, что эти слова являются излишними с учетом того, что пункт 50(3) уже рассматривает обстоятельства, при которых перевозчик может пожелать рассматривать груз как несдаваемый.

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

a question was raised to the meaning and purpose of the phrase "otherwise undeliverable " in paragraph 1 (e) of draft article 51.

러시아어

162. Был затронут вопрос о значении и цели выражения "не может быть сдан... по иным причинам " в пункте 1 (е) проекта статьи 51.

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

"where a consignment is undeliverable, it shall be placed in a safe location and the appropriate competent authority shall be informed as soon as possible and a request made for instructions on further action ".

러시아어

"В случае, если груз не может быть доставлен адресату, он должен быть размещен в безопасном месте, и об этом должен быть оперативно информирован соответствующий компетентный орган, у которого запрашиваются инструкции относительно дальнейших действий ".

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

if any potential prize winner fails or refuses to provide the foresaid documents within the time period required by the organizer or if the prize or prize notification is returned as rejected, faulty, unclaimed or returned as undeliverable to such potential prize winner, the potential prize winner may be disqualified.

러시아어

Если потенциальный победитель отказывается предоставить вышеназванные документы в течение указанного Организатором срока, или если приз или призовое уведомление возвращены как непринятые, дефективные, невостребованные или недоставляемые потенциальный победитель может быть дисквалифицирован. Неподчинение правилам также повлечет дисквалификацию."

마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

"note: see the provisions of 7.5.11 cv33 (6) of adr or of 7.5.11 cw33 (6) of rid for undeliverable consignments. ".

러시아어

"ПРИМЕЧАНИЕ: В отношении недоставленных грузов см. требования подразделов 7.5.11 cv33 (6) ДОПОГ или 7.5.11 cw33 (6) МПОГ ".

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,794,076,954 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인