검색어: molten (영어 - 마오리어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Maori

정보

English

molten

Maori

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

마오리어

정보

영어

thou shalt make thee no molten gods.

마오리어

kaua e whakarewaina he atua mou

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

영어

they made a calf in horeb, and worshipped the molten image.

마오리어

i hanga e ratou he kuao kau ki horepa, a koropiko ana ki te whakapakoko i whakarewaina

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

영어

iron is taken out of the earth, and brass is molten out of the stone.

마오리어

he mea tango mai te rino no roto i te whenua; no te kamaka te parahi, he mea whakarewa

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

영어

turn ye not unto idols, nor make to yourselves molten gods: i am the lord your god.

마오리어

kei tahuri ki te whakapakoko, kei whakarewaina he atua ma koutou: ko ihowa ahau, ko to koutou atua

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

영어

for he walked in the ways of the kings of israel, and made also molten images for baalim.

마오리어

i haere hoki ia i nga ara o nga kingi o iharaira, i hanga ano i etahi whakapakoko whakarewa mo nga paara

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

영어

hast thou with him spread out the sky, which is strong, and as a molten looking glass?

마오리어

ka taea ranei e koe te whakatakoto ngatahi me ia te rangi hei papatupu, ano he whakaata whakarewa

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

영어

behold, they are all vanity; their works are nothing: their molten images are wind and confusion.

마오리어

nana, ko ratou katoa he horihori kau; he kore noa iho a ratou mahi: ko a ratou whakapakoko whakarewa he hau, he mea tikangakore

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

영어

they shall be turned back, they shall be greatly ashamed, that trust in graven images, that say to the molten images, ye are our gods.

마오리어

ka hoki ratou ki muri, nui atu to ratou whakama, to te hunga e whakawhirinaki ana ki nga whakapakoko, e mea ana ki te mea whakarewa, ko koutou o matou atua

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

영어

and the mountains shall be molten under him, and the valleys shall be cleft, as wax before the fire, and as the waters that are poured down a steep place.

마오리어

a ka rewa nga maunga i raro i a ia, ka ngatata nga raorao, ka rite ki te waki i mua i te ahi, ki nga wai i ringihia ki te wahi paripari

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

영어

also he made a molten sea of ten cubits from brim to brim, round in compass, and five cubits the height thereof; and a line of thirty cubits did compass it round about.

마오리어

i hanga ano te moana, he mea whakarewa, tekau nga whatianga o tetahi pareparenga ki tetahi pareparenga, he mea porotaka, e rima whatianga tona tiketike: e toru tekau whatianga o te aho i paea ai

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

영어

and the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their naves, and their felloes, and their spokes, were all molten.

마오리어

a ko te mahinga o nga wira, kei te mahinga o te wira hariata: ko nga kakau, o waenga, o waho, me nga titoko o aua wira, he mea whakarewa katoa

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

영어

and every base had four brasen wheels, and plates of brass: and the four corners thereof had undersetters: under the laver were undersetters molten, at the side of every addition.

마오리어

a e wha nga wira parahi o tenei turanga, o tenei turanga, me etahi kakau wira parahi. i whai pokohiwi ano ona koki e wha; i raro i te takotoranga wai nga pokohiwi, he mea whakarewa, he tautau i te taha o tetahi, o tetahi

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

영어

and he made a molten sea, ten cubits from the one brim to the other: it was round all about, and his height was five cubits: and a line of thirty cubits did compass it round about.

마오리어

i hanga ano e ia tetahi moana, he mea whakarewa, tekau whatianga o tetahi pareparenga ki tetahi pareparenga, he mea porotaka, e rima whatianga tona tiketike: e toru tekau whatianga o te aho i paea ai

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

영어

and he received them at their hand, and fashioned it with a graving tool, after he had made it a molten calf: and they said, these be thy gods, o israel, which brought thee up out of the land of egypt.

마오리어

na ka tangohia e ia i o ratou ringa, a whakaahuatia ana e ia ki te purupuru tana kuao kau i whakarewa ai: na ka mea ratou, ko ou atua enei, e iharaira, nana nei koe i kawe mai ki runga nei i te whenua o ihipa

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,748,750,075 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인