검색어: finest (영어 - 말레이어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Malay

정보

English

finest

Malay

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

말레이어

정보

영어

finest rice flour

말레이어

finest rice flour

마지막 업데이트: 2020-04-20
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

favoritism at its finest

말레이어

paboritismo sa kanyang finest

마지막 업데이트: 2022-04-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

and he belied the finest

말레이어

serta ia mendustakan perkara yang baik,

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

and believes in the finest,

말레이어

serta ia mengakui dengan yakin akan perkara yang baik,

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

the finest dock no money can buy.

말레이어

dock yang terbaik yang mana tidak perlu membelinya.

마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

that we created man of finest possibilities,

말레이어

sesungguhnya kami telah menciptakan manusia dalam bentuk yang sebaik-baiknya (dan berkelengkapan sesuai dengan keadaannya).

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

we created man from the finest extract of clay,

말레이어

dan sesungguhnya kami telah menciptakan manusia dari pati (yang berasal) dari tanah;

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

they will be served a drink of the finest sealed wine,

말레이어

mereka diberi minum dari satu minuman yang termeterai bekasnya,

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

the inhabitants of the garden will have the best residence and the finest lodging on that day.

말레이어

ahli-ahli syurga pada hari itu lebih baik tempat menetapnya, dan lebih elok tempat rehatnya.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

[they will live in such a paradise] reclining upon green cushions and the finest carpets.

말레이어

penduduk syurga itu (bersenang-senang di dalamnya dengan) berbaring di atas (bantal-bantal dan) cadar-cadar yang hijau warnanya serta permaidani-permaidani yang sangat indah.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

but the finest of all is the garment of piety. that is one of the signs of allah so that they may take heed.

말레이어

yang demikian itu adalah dari tanda-tanda (limpah kurnia) allah (dan rahmatnya kepada hamba-hambanya) supaya mereka mengenangnya (dan bersyukur).

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

say, "whether you call on god or on the merciful one: his are the finest names."

말레이어

katakanlah (wahai muhammad): "serulah nama " allah" atau nama "ar-rahman", yang mana sahaja kamu serukan (dari kedua-dua nama itu adalah baik belaka); kerana allah mempunyai banyak nama-nama yang baik serta mulia".

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

that allah will recompense them for the finest deeds they did and increase them from his bounty. allah provides without measure to whom he will.

말레이어

(mereka mengerjakan semuanya itu) supaya allah membalas mereka dengan sebaik-baik balasan bagi apa yang mereka kerjakan, dan menambahi mereka lagi dari limpah kurnianya; dan sememangnya allah memberi rezeki kepada sesiapa yang dikehendakinya dengan tidak terhitung.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

who listen to the words and follow what is finest of it. these are they whom allah has guided. they are those of understanding.

말레이어

yang berusaha mendengar perkataan-perkataan yang sampai kepadanya lalu mereka memilih dan menurut akan yang sebaik-baiknya (pada segi hukum ugama); mereka itulah orang-orang yang diberi hidayah petunjuk oleh allah dan mereka itulah orang-orang yang berakal sempurna.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

to allah belongs whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth. he will recompense the evildoers according to their deeds, and recompense those who have done good with the finest reward

말레이어

dan allah jualah yang memiliki segala yang ada di langit dan yang ada di bumi; (diciptakan semuanya itu) untuk membalas orang-orang yang berbuat jahat menurut apa yang mereka lakukan, dan membalas orang-orang yang berbuat baik dengan balasan yang sebaik-baiknya.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

tell my worshipers, that they should say words that are the finest, satan would arouse discord among them; he is the clear enemy of mankind.

말레이어

dan katakanlah (wahai muhammad) kepada hamba-hambaku (yang beriman), supaya mereka berkata dengan kata-kata yang amat baik (kepada orang-orang yang menentang kebenaran); sesungguhnya syaitan itu sentiasa menghasut di antara mereka (yang mukmin dan yang menentang); sesungguhnya syaitan itu adalah musuh yang amat nyata bagi manusia.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

on their bodies will be garments of the finest green silk and brocade, and they will be adorned with bracelets of silver; and their lord will give them a purest draught to drink.

말레이어

mereka di dalam syurga memakai pakaian hijau yang diperbuat dari sutera halus dan sutera tebal (yang bertekat), serta mereka dihiasi dengan gelang-gelang tangan dari perak; dan mereka diberi minum oleh tuhan mereka dengan sejenis minuman (yang lain) yang bersih suci.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

so the word of your lord, the finest, was fulfilled for the children of israel because of their patience; and we destroyed the edifices, and towers of pharaoh and whatsoever they manufactured.

말레이어

dan telah sempurnalah kalimah allah (janjinya) yang baik kepada kaum bani israil kerana kesabaran mereka (semasa mereka ditindas oleh firaun), dan kami telah hancurkan apa yang telah dibuat oleh firaun dan kaumnya dan apa yang mereka telah dirikan (dari bangunan-bangunan yang tinggi)

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

and even if i am returned to my lord, with him there is for me the finest reward (paradise)' then, we shall tell the unbelievers what they did and let them taste a harsh punishment.

말레이어

maka demi sesungguhnya! kami akan memberi tahu kepada orang-orang yang kufur ingkar itu akan keburukan apa yang mereka telah kerjakan, dan kami akan beri mereka merasai azab seksa yang seberat-beratnya.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

as for such, theirs will be gardens of eden, wherein rivers flow beneath them; therein they will be given armlets of gold and will wear green robes of finest silk and gold embroidery, reclining upon throne therein.

말레이어

mereka itu, disediakan baginya syurga yang kekal, yang mengalir di bawahnya beberapa sungai; mereka dihiaskan di dalamnya dengan gelang-gelang tangan emas, dan memakai pakaian hijau dari sutera yang nipis dan sutera tebal yang bersulam; mereka berehat di dalamnya dengan berbaring di atas pelamin-pelamin (yang berhias).

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,781,885,713 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인