검색어: knewest (영어 - 말레이어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Malay

정보

English

knewest

Malay

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

말레이어

정보

영어

if i used to say it, then thou knewest it.

말레이어

tidaklah layak bagiku mengatakan sesuatu yang aku tidak berhak (mengatakannya).

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

that is of the stories of the unseen: we reveal it unto thee: thou knewest it not, nor thy nation knew it ere this.

말레이어

(kisah nabi nuh) itu adalah dari perkara-perkara yang ghaib yang kami wahyukan kepadamu (wahai muhammad), yang engkau dan kaum engkau tidak mengetahuinya sebelum ini. oleh itu, bersabarlah.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

for allah hath sent down to thee the book and wisdom and taught thee what thou knewest not (before): and great is the grace of allah unto thee.

말레이어

dan adalah kurnia allah yang dilimpahkannya kepada mu amatlah besar.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

and thus have we inspired in thee (muhammad) a spirit of our command. thou knewest not what the scripture was, nor what the faith.

말레이어

dan demikianlah kami wahyukan kepadamu (muhammad) - al-quran sebagai roh (yang menghidupkan hati perintah kami; engkau tidak pernah mengetahui (sebelum diwahyukan kepadamu): apakah kitab (al-quran) itu dan tidak juga mengetahui apakah iman itu; akan tetapi kami jadikan al-quran: cahaya yang menerangi, kami beri petunjuk dengannya sesiapa yang kami kehendaki di antara hamba-hamba kami.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

even so we have revealed to thee a spirit of our bidding. thou knewest not what the book was, nor belief; but we made it a light, whereby we guide whom we will of our servants.

말레이어

dan demikianlah kami wahyukan kepadamu (muhammad) - al-quran sebagai roh (yang menghidupkan hati perintah kami; engkau tidak pernah mengetahui (sebelum diwahyukan kepadamu): apakah kitab (al-quran) itu dan tidak juga mengetahui apakah iman itu; akan tetapi kami jadikan al-quran: cahaya yang menerangi, kami beri petunjuk dengannya sesiapa yang kami kehendaki di antara hamba-hamba kami.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

even so we have revealed unto thee a spirit of our command; thou knewest not whatsoever the book was, nor whatsoever the faith; we have made it a light wherewith we guide whomsoever we will of our bondmen.

말레이어

dan demikianlah kami wahyukan kepadamu (muhammad) - al-quran sebagai roh (yang menghidupkan hati perintah kami; engkau tidak pernah mengetahui (sebelum diwahyukan kepadamu): apakah kitab (al-quran) itu dan tidak juga mengetahui apakah iman itu; akan tetapi kami jadikan al-quran: cahaya yang menerangi, kami beri petunjuk dengannya sesiapa yang kami kehendaki di antara hamba-hamba kami.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

and thus have we, by our command, sent inspiration to thee: thou knewest not (before) what was revelation, and what was faith; but we have made the (qur'an) a light, wherewith we guide such of our servants as we will; and verily thou dost guide (men) to the straight way,-

말레이어

dan demikianlah kami wahyukan kepadamu (muhammad) - al-quran sebagai roh (yang menghidupkan hati perintah kami; engkau tidak pernah mengetahui (sebelum diwahyukan kepadamu): apakah kitab (al-quran) itu dan tidak juga mengetahui apakah iman itu; akan tetapi kami jadikan al-quran: cahaya yang menerangi, kami beri petunjuk dengannya sesiapa yang kami kehendaki di antara hamba-hamba kami. dan sesungguhnya engkau (wahai muhammad) adalah memberi petunjuk dengan al-quran itu ke jalan yang lurus,

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,781,207,657 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인