검색어: ok, wait then i send my pic to you (영어 - 말레이어)

영어

번역기

ok, wait then i send my pic to you

번역기

말레이어

번역기
번역기

Lara로 텍스트, 문서 및 음성을 즉시 번역

지금 번역하기

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

말레이어

정보

영어

sorry i can't send my pic to stranger

말레이어

क्षमा करें, मैं अपनी तस्वीर अजनबी को नहीं भेज सकता

마지막 업데이트: 2020-10-19
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

wait then; i also will be with you of those who wait.

말레이어

maka tunggulah (kedatangan azab itu), sesungguhnya aku juga dari orang-orang yang turut menunggu bersama-sama kamu".

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

say: "wait then, i am (too) with you among those who wait."

말레이어

katakanlah (wahai muhammad): "tunggulah, sesungguhnya aku juga bersama-sama kamu dari orang-orang yang menunggu".

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

say [to them], "wait then: i too am waiting along with you!" --

말레이어

katakanlah (wahai muhammad): "tunggulah kamu (akan apa yang kamu tuduh itu), maka sesungguhnya aku juga dari orang-orang yang menunggu bersama-sama kamu (akan apa yang dijanjikan oleh allah taala)".

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

allah has not sent any authority for them; wait then, i too with you will be of those who wait.

말레이어

maka tunggulah (kedatangan azab itu), sesungguhnya aku juga dari orang-orang yang turut menunggu bersama-sama kamu".

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

tell (such people): 'the realm of the unseen belongs to allah. wait, then; i shall wait along with you.

말레이어

"maka jawablah (wahai muhammad): "sesungguhnya perkara yang ghaib itu tertentu bagi allah; oleh itu tunggulah (hukuman allah), sesungguhnya aku juga di antara orang-orang yang menunggu.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

then i will come to them from before them and from behind them and on their right and on their left, and you will not find most of them grateful [to you]."

말레이어

"kemudian aku datangi mereka, dari hadapan mereka serta dari belakang mereka, dan dari kanan mereka serta dari kiri mereka; dan engkau tidak akan dapati kebanyakan mereka bersyukur".

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

then i will come to them from before them and behind them, from their right and from their left, and you will not find most of them as thankful ones (i.e. they will not be dutiful to you)."

말레이어

"kemudian aku datangi mereka, dari hadapan mereka serta dari belakang mereka, dan dari kanan mereka serta dari kiri mereka; dan engkau tidak akan dapati kebanyakan mereka bersyukur".

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

allah said: 'i shall indeed send it down to you; then, i shall afflict whoever among you who disbelieves with a chastisement wherewith i will afflict none in the worlds.'

말레이어

allah berfirman: "sesungguhnya aku akan menurunkan hidangan itu berulang-ulang kepada kamu, kemudian sesiapa di antara kamu kufur ingkar sesudah (turunnya hidangan itu), maka sesungguhnya aku akan menyeksanya dengan azab sengsara yang tidak pernah aku seksakan seseorang pun dari sekalian makhluk".

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

a messenger to the children of israel: “i have come to you with a sign from your lord. i make for you out of clay the figure of a bird; then i breathe into it, and it becomes a bird by god’s leave. and i heal the blind and the leprous, and i revive the dead, by god’s leave. and i inform you concerning what you eat, and what you store in your homes. in that is a sign for you, if you are believers.”

말레이어

dan (akan melantiknya) menjadi seorang rasul kepada bani israil, (dengan menegaskan kepada mereka): "sesungguhnya aku telah datang kepada kamu, dengan membawa satu tanda (mukjizat) dari tuhan kamu, iaitu aku boleh membuat untuk kamu dari tanah liat seperti bentuk burung, kemudian aku tiup padanya lalu menjadilah ia seekor burung (yang hidup) dengan izin allah; dan juga aku boleh menyembuhkan orang yang buta dan orang yang sopak, dan aku boleh menghidupkan kembali orang-orang yang mati dengan izin allah; dan juga aku boleh memberitahu kepada kamu tentang apa yang kamu makan dan apa yang kamu simpan di rumah kamu. sesungguhnya perkara-perkara yang demikian itu, mengandungi satu tanda (mukjizat) bagi kamu (yang membuktikan kebenaran bahawa aku seorang rasul yang diutus oleh allah kepada kamu), jika kamu orang-orang yang (mahu) beriman.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
8,953,724,815 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인