전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ilonggo to cebuano
how are you
마지막 업데이트: 2021-03-20
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
tagalog ilonggo translator
ilonggo in kabaw
마지막 업데이트: 2020-01-16
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
emery board in ilonggo
emery board sa ilonggo
마지막 업데이트: 2022-09-19
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
google translate ilonggo to tagalog
ilonggo
마지막 업데이트: 2023-06-02
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ay dungol sa ho ilonggo to tagalog
dinungol
마지막 업데이트: 2023-03-21
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
tagalog ilonggo translator wala akong pera dto
wala akong pera
마지막 업데이트: 2022-08-19
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
the source language isn’t cebuano but an ilonggo or hiligaynon phrase that originated in panay and negros occidental island. the word “natak-an” can mean a lot of things such as “pissed”, “tired”, or “had enough” depending on the situation. with the “na ko” following this word, this could mean “i’ve had enough” or “i’m pissed”. this could indicate that the person saying “natak an nako.” gave up or simply just got pissed and will stop doing something or staying in a place that made them tired and give up.
natak an na ko
마지막 업데이트: 2023-09-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인: