전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
and those who believed afterwards and emigrated, and struggled with you they are of you.
na watakao amini baadaye na wakahajiri, na wakapigana jihadi pamoja nanyi, basi hao ni katika nyinyi.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and those who believe, but have not emigrated you have no guidance towards them till they emigrate.
na wale walio amini lakini hawakuhama, nyinyi hamna waajibu wa ulinzi kwao hata kidogo mpaka wahame.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
as for those who believed afterwards, and emigrated and struggled with you—these belong with you.
na watakao amini baadaye na wakahajiri, na wakapigana jihadi pamoja nanyi, basi hao ni katika nyinyi.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and those who believed but emigrated not, ye have naught of inheritance to do with them, unless they emigrate.
na wale walio amini lakini hawakuhama, nyinyi hamna waajibu wa ulinzi kwao hata kidogo mpaka wahame.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
as for those who emigrated in the way of allah and were slain, or died, allah will provide them with fine provisions.
na walio hama kwa ajili ya mwenyezi mungu, kisha wakauwawa au wakafa, bila ya shaka mwenyezi mungu atawaruzuku riziki njema.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and those who have believed later on, and emigrated and struggled for god's sake alongside you are also a part of you.
na watakao amini baadaye na wakahajiri, na wakapigana jihadi pamoja nanyi, basi hao ni katika nyinyi.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and those who believed after [the initial emigration] and emigrated and fought with you - they are of you.
na watakao amini baadaye na wakahajiri, na wakapigana jihadi pamoja nanyi, basi hao ni katika nyinyi.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
i will certainly forgive the sins of those who emigrated and were expelled from their homes, who suffered persecution in my cause, who fought and were killed.
basi walio hama, na walio tolewa makwao, na wakateswa katika njia yangu, na wakapigana, na wakauliwa, kwa yakini mimi nitawafutia makosa yao, na kwa yakini nitawaingiza katika mabustani yanayo pita mito kati yake.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and those who believed afterwards, and emigrated and strove hard along with you, (in the cause of allah) they are of you.
na watakao amini baadaye na wakahajiri, na wakapigana jihadi pamoja nanyi, basi hao ni katika nyinyi.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
then, verily, thy lord unto those who have emigrated after they had been tempted and have thereafter striven hard and endured, verily thy lord thereafter is forgiving, merciful.
kisha hakika mola wako mlezi, kwa wale walio hama makwao baada ya kuteswa, kisha wakapigania dini na wakasubiri, bila ya shaka mola wako mlezi baada ya hayo ni mwenye kusamehe mwenye kurehemu.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and those who believe, and have emigrated and struggled in the way of god. those who have given refuge and help those in truth are the believers, and theirs shall be forgiveness and generous provision.
na walio amini wakahama na wakapigana jihadi katika njia ya mwenyezi mungu, na walio toa mahala pa kukaa na wakanusuru, hao ndio waumini wa kweli. watapata msamaha wa mwenyezi mungu na kuruzukiwa kwema.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and those who emigrated in god's way and were slain, or died, god shall provide them with a fair provision; and surely god is the best of providers.
na walio hama kwa ajili ya mwenyezi mungu, kisha wakauwawa au wakafa, bila ya shaka mwenyezi mungu atawaruzuku riziki njema. na hakika mwenyezi mungu ni mbora wa wanao ruzuku.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and those who emigrated in the way of allah, and thereafter they were slain or they died - surely allah will provide them with a goodly provision; and verily allah!
na walio hama kwa ajili ya mwenyezi mungu, kisha wakauwawa au wakafa, bila ya shaka mwenyezi mungu atawaruzuku riziki njema.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and as for those who emigrated for the cause of allah, after suffering oppression, we will certainly give them goodly residence in this world, but indeed the reward of the hereafter will be greater, if they but knew!
na wale walio hama kwa ajili ya mwenyezi mungu baada ya kudhulumiwa, bila ya shaka tutawaweka duniani kwa wema; na ujira wa akhera ni mkubwa zaidi; laiti kuwa wanajua!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and [also for] those who were settled in al-madinah and [adopted] the faith before them. they love those who emigrated to them and find not any want in their breasts of what the emigrants were given but give [them] preference over themselves, even though they are in privation.
na walio na maskani zao na imani yao kabla yao, wanawapenda walio hamia kwao, wala hawaoni choyo katika vifua vyao kwa walivyo pewa (wahajiri), bali wanawapendelea kuliko nafsi zao, ingawa wao wenyewe ni wahitaji.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질: